I like that a lot Rus. thanks.I've come to the conclusion that the way I am serving God IS by bringing my children, especially at this time (my wife is on the 40-day post-birth sabbatical (how do you call that in English?). It's no fun for me - I'm not getting what I feel I need - but I figure that that's the lesson I need to get. So I stand in the back, keeping an eye on one kid drawing at the table used for the post-Eucharistic tea and prosphora, one on the kid in the back entry area (again, forget how that is in English) and one on my teenage son who flits back and forth.
But I guess it's not really about me - or at least, it shouldn't be...
I don't know what that stuff is called in English... I think I would use the phrases you did or in my parish I assume that my priest would just use the Greek or Russian word for it as we don most specialized things and concepts.
Question: In Russia, do you find the young children in general to pretty much stay in their place and not yell or talk too much or do they tend to wander around quite a bit? What's seems to be "acceptable" there and what woudl get you dirty looks from the babushkas?
Joshua
Upvote
0