The greek word is actually
slap.
Matt. 5:39 But I tell you not to resist an evil person. But whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. (NKJV)
Matt. 5:39 But I say to you, do not resist him who is evil; but whoever slaps you on your right cheek, turn to him the other also. (NASB)
Matt. 5:39 but I I say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other; (Young's Literal Translation)
You could argue that it was a bit more aggressive than the word in english, but it was never a term used to describe killing or injuring in and of itself. It was actually one of the things they did to Jesus to insult him before crucifying him.
Matt. 26:67 Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him,
Here a distinction is actually made between punching and slapping. All of these were done to humiliate our Lord.
In ANE culture this was a grievous insult, even more so than in ours. Spitting in the face might be a better comparison, but a slap in our culture is pretty insulting as well. Jesus was simply letting them know that eye for eye legislation did not apply to insults such as this. I think it's very likely he was pointing them back to the Old Testament where it is said over and over that the wise man overlooks an insult (
Prov. 12:16). A slap just isn't going to hurt you and there's no reason for the christian to slap back.
As Jesus continues he does a very similar thing in addressing lawsuits. To use a very vernacular saying, he seems to be telling us not to
sweat the small stuff. Don't return insult for insult and don't fight legal battles over coats and scarfs. He never says let them punch or take a bat to your other cheek, nor let them take your car (or donkey) if they're trying to unjustly take your house. But if they're trying to take your coat, my goodness, just give it to them and throw in your scarf. It's not worth it and you'll likely heap coals of repentance on their heads. (
Prov. 25:21-22)
Make sense?