You originally said I was using an imperfect translation. The KJV is my final word of authority. Do you believe there are errors in the KJV?
Jason please take your KJV-onlyism elsewhere. I would suggest "Debate Non-Christian Religions".
Upvote
0
You originally said I was using an imperfect translation. The KJV is my final word of authority. Do you believe there are errors in the KJV?
Jason please take your KJV-onlyism elsewhere. I would suggest "Debate Non-Christian Religions".
Hmmm, cannot agree. Reading the first part of the passage we see that the Kingdom of Heaven is advancing forcefully. That in my view is a good thing for Christianity. Events were unfolding quickly and soon Jesus would die for our sins upon the cross. As others have already mentioned there is spiritual war in the heavenly realms and as Paul says in Ephesians we are in that battle...the battle against spiritual forces in the heavenly realm.I believe Jesus means that violent men seize hold of the Kingdom. They don't thereby enter in or control the Kingdom. But they do inflict violence upon it, in some sense, when they persecute Kingdom people.
Have you even read Ephesians 6? It doesn't sound like it from what you have just written, here is a section of it...While there will be a war in heaven, the spiritual war interpretation on Matthew 11:12 does not work because it is not in any way explained in Scripture at all. We never get to see the importance to the lesson of Matthew 11:12 to our own life in regards to this point in Scripture. How does it help us to know if there are bad angels striving to take God's Kingdom by force since the days of John? It does not make sense to my life. How does that effect the lives of the disciples or my life as a Christian? Jesus and His followers tells us things so as to prepare us for things in this life. Matthew 11:12 is about preparing us against the religious elite that will come to do physical violence against us again at some point in the future. It's already happened during Jesus's time, and Paul's time. It has already happened through out history after the Bible was completed. Scripture repeatedly talks about how Christ and His followers attacked by religious individuals. This also is prophetically spoken about by Jesus for believers in the future, too.
"They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service." (John 16:2).
Hmmm, cannot agree. Reading the first part of the passage we see that the Kingdom of Heaven is advancing forcefully. That in my view is a good thing for Christianity. Events were unfolding quickly and soon Jesus would die for our sins upon the cross. As others have already mentioned there is spiritual war in the heavenly realms and as Paul says in Ephesians we are in that battle...the battle against spiritual forces in the heavenly realm.
Finally aren't you misreading the last half of v12? It is there that Jesus states that forceful men ARE ENTERING.
My own understanding is that Jesus confirms for us that much spiritual force is required to enter the Kingdom of Heaven which stems from the gift of faith and an overcoming of the world which would have us neglect or reject this gift. We are not to consider those of faith to be weak but rather strong...and ultimately we are to consider Jesus and the gifts He gives to mankind as all-powerful.
If the Kingdom is Messiah within us then how can it be said by Jesus that "forceful [also stated here by some, violent] men are entering. ?
I believe you are still reading the verse in the wrong light. The general thrust of it is that the Kingdom of Heaven is advancing forcefully and the forceful are entering the Kingdom. To enter the Kingdom of Heaven is a blessed event and is for the blessed...those blessed by God...they are called, predestined, enlightened by the Gospel with the work of the Holy Spirit. It is the blessed (the Kingdom of Heaven) who are being spoken of as forceful you see this with the words, "they are entering". So we must not be thrown off base by the word forceful which is usually seen in a negative light where Christianity is concerned.Maybe because, by extension, we are Kingdom property and all they can do is attack us...haven't they always settled for that.
Finally aren't you misreading the last half of v12? It is there that Jesus states that forceful men ARE ENTERING.
Have you even read Ephesians 6? It doesn't sound like it from what you have just written, here is a section of it...
Ephesians 6:10-14:
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. 11 Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. 12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. 13 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. 14 Stand firm then..
We do not understand the battle and need not, we are told that we must adhere to our faith in God and all His prescripts or we are on the wrong side.
Really Jason you do not read critically and spiritually and so why should we value your input. You are also coming up with an idea you believe fits and it too does not fit the passage. Just one short passage, please read every word.
Oh dear, I believe we'll have to part company with our own individual ideas only b/c of translation differences. I rule out NIV 2011 for certain due to its many troubling and contradictory renderings. I personally rule out the KJV because of the archaic language which is acceptable for reading personally and privately, but not good for discussion points as these...too open to dispute. I personally accept NIV84 and EHV. This is their rendering:The text doesn't say this.
ESV - and the violent take it by force.
NASB - violent men take it by force.
NIV (2011) - violent people have been raiding it.
The italicized expressions above are all renderings of one Greek word - ἁρπάζω (harpazo). Here's a few dictionary entries for the meaning of this Greek word:
773 ἁρπάζω (harpazō): vb.; ≡ Str 726; TDNT 1.472—1. LN 18.4 snatch, seize (Mt 13:19; Jn 6:15; Ac 23:10; Jude 23); a rapture to God and glory (Ac 8:39; 2Co 12:2, 4; 1Th 4:17; Rev 12:5+); 2. LN 39.49 attack, implying the seizing of something (Mt 11:12; Jn 10:12+); 3. LN 57.235 plunder, seize possessions by force (Mt 12:29+); 4. LN 37.28 gain control over, formally, snatch from the hand (Jn 10:28, 29+)
“To take something forcefully” (firmly, quickly or rapaciously). Thus a. “to steal” (Jos. Ant., 20, 214 of robbers), b. “To capture in war.”
Foerster, W. (1964–). ἁρπάζω, ἁρπαγμός. G. Kittel, G. W. Bromiley, & G. Friedrich (Eds.), Theological dictionary of the New Testament (electronic ed., Vol. 1, p. 472). Grand Rapids, MI: Eerdmans.18.4 ἁρπάζωa: to grab or seize by force, with the purpose of removing and/or controlling—‘to seize, to snatch away, to take away.’ ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν ‘he ordered soldiers to go down (into the group) and snatch him away from them’ Ac 23:10; ἔρχεται ὁ πονηρὸς καὶ ἁρπάζει τὸ ἐσπαρμένον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ‘the Evil One comes and snatches away the seed that was sown in his heart’ Mt 13:19. In Mt 13:19 the context as a whole is figurative, but a more or less literal rendering of ‘snatches’ or ‘seizes’ is probably satisfactory.
Louw, J. P., & Nida, E. A. (1996). Greek-English lexicon of the New Testament: based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition., Vol. 1, p. 220). New York: United Bible Societies.As you can see, the word does not mean "enter". It means to seize, snatch away, attack, or plunder. It's consistent with the idea of persecution.
We are not connecting Jason, sorry for that. I may be unclear in my posts as to what I intend to point out, but you and I grow too far apart in our ideas about what is even being said. Again, sorry. I am bowing out of this discussion now. I made my points and progress was not made advancing it nor did I find myself being swayed by anyone else's understanding. It happens...there are too many differences in the translations.I am 100% aware of Ephesians 6 in what it says. Clearly we are in a spiritual war. But Matthew 11:12 does not talk specifically about a spiritual war in that instance. It simply talks about how the violent attempt to take the kingdom of God by force. These are not fallen angels exclusively but they are the Pharisees. For Jesus says that there are going to be those who will seek to kill us one day and they will think they are doing God a service. The Pharisees were responsible for killing Jesus. They also thought they were acting on God's behalf. Paul persecuted Christians. The violent take the Kingdom by force. That is what it is saying here. No verse or set of verses ties in directly with the enemy and his kingdom alone. Yes, in part, it is the enemy making the Pharisees to act in violence. So in part you are half right. The Pharisees who sought to kill Jesus and attacked Christians later were of the devil's kingdom. The enemy was influencing them to do evil things contrary to God's ways. But the Pharisees also have free will and they were acting on their own behalf ultimately, as well (and they will be judged by their Creator for their wrong actions).
Oh dear, I believe we'll have to part company with our own individual ideas only b/c of translation differences. I rule out NIV 2011 for certain due to its many troubling and contradictory renderings. I personally rule out the KJV because of the archaic language which is acceptable for reading personally and privately, but not good for discussion points as these...too open to dispute. I personally accept NIV84 and EHV. This is their rendering:
Matthew 11:12:
From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing and forceful men lay hold of it. --NIV84
Matthew 11:12:
From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been advancing forcefully and forceful people are seizing it. --EHV
And as you may well guess, I stand by my interpretation. And one does need to know the colloquial of the day and then too the original tongue it was spoken in...some argue Jesus spoke the NT in Hebrew, and all the other arguments, then one would look in part at the Hebrew expressions from the OT. I say look at the context. Jesus said the Father gave it to the children, we do not all need to be linguists.
Thanks for the thread, nice chatting or arguing with you...
I believe you are still reading the verse in the wrong light. The general thrust of it is that the Kingdom of Heaven is advancing forcefully and the forceful are entering the Kingdom. To enter the Kingdom of Heaven is a blessed event and is for the blessed...those blessed by God...they are called, predestined, enlightened by the Gospel with the work of the Holy Spirit. It is the blessed (the Kingdom of Heaven) who are being spoken of as forceful you see this with the words, "they are entering". So we must not be thrown off base by the word forceful which is usually seen in a negative light where Christianity is concerned.
Please look at the passage again and read it carefully. Most here are referring to the forceful as though they are coming from outside Christendom and attacking us who are on the inside. That is not how it is written however. The last part of the sentence says forceful men are entering.
Where Jesus speaks of the Kingdom of Heaven He says we "enter", that is the language He uses, it is consistent. See the following passages to find this for yourself...
Matthew 5:20; Matthew 7:21; Matthew 18:3; Matthew 19:23; Matthew 23:13;
I did not contradict the Greek in my understanding. You have to see by all these translator differences that this is a manner of speaking which some have left in the hands of the reader to understand. You cannot be too literal in my view and there's no proving that!So you're saying that you're sticking to your guns no matter what the Greek says?
I did not contradict the Greek in my understanding. You have to see by all these translator differences that this is a manner of speaking which some have left in the hands of the reader to understand. You cannot be too literal in my view and there's no proving that!
I am moving off this thread now, but want you to know that you are not understanding my point. I believe this passage means...roughly...the Kingdom of Heaven was forcefully/swiftly advancing to it's climax (Christ's crucifixion) many were grabbing hold of it as Christ preached about salvation...forcefully/in a very determined manner/with all their heart and soul. This act requires one to go against the flow and against the devil, the world and the sinful nature...it is this way forceful. Sorry I'm not too clear today.I can see a little of what you are saying in Matthew 23:13, where one can get the idea that, since the scribes and Pharisees are hindering people from entering the Kingdom, they should be taken out of the way. But, what does this look like, certainly not like a bloody crusade right?
I think the passage in question is more along the lines of the contrast between the old religious kingdom and the new Kingdom that Messiah ushered in:
Matthew 20:25-28
"But Jesus called them to him and said, h“You know that the rulers of the Gentiles ilord it over them, and their great ones exercise authority over them.jIt shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,3 4 kto serve, and lto give his life as a ransom for mmany.”
I am moving off this thread now, but want you to know that you are not understanding my point. I believe this passage means...roughly...the Kingdom of Heaven was forcefully/swiftly advancing to it's climax (Christ's crucifixion) many were grabbing hold of it as Christ preached about salvation...forcefully/in a very determined manner/with all their heart and soul. This act requires one to go against the flow and against the devil, the world and the sinful nature...it is this way forceful. Sorry I'm not too clear today.