No he doesn't he doesn't understand that God told the earth to do something. He told the Earth to bring forth living creatures. Genesis 1:11
Why do I believe that the Bible teaches evolution? The issue to me is grammatical, not the Hebrew. The issue lies in what is the subject (the active agent) in the sentence.
Lets start with Genesis 1:11
And GodH430 saidH559, Let the earthH776 bringH1876 forthH1876 grassH1877, the herbH6212 yieldingH2232 seedH2233, and the fruitH6529 treeH6086 yieldingH6213 fruitH6529 after his kindH4327, whoseH834 seedH2233 is in itself, upon the earthH776: and it was soH3651.
In Hebrew this is Elohim amar erets, dasha dasha deshe eseb zara zera periy ets asa periy miyn asher zera erets ken
Elohim amar is God said. Well what did God say? He said,
God said:
“earth bring bring grass herb yielding seed fruit tree yielding fruit kind that seed earth thus so.”
That is a brute non-punctuated translation. What is the subject of the sentence God spoke? Why it is earth! The subject of the sentence is erets/earth. So what does it mean that ‘erets’ (the earth) is the subject of a sentence. Well according to an internet definition of subject it says
"The subject of a sentence is the person, place, thing, or idea that is doing or being something. You can find the subject of a sentence if you can find the verb. Ask the question, "Who or what 'verbs' or 'verbed'?" and the answer to that question is the subject." webster.commnet.edu/grammar/subjects.htm
Regardless of whether a language is head first or head-last, regardless of whether it has prepositions or postpositions, the rules of what a subject does is the same. It is the actor or the acted upon. In this case it is the actor.
OK, where is the verb of the sentence God spoke? It is bring bring. Dasha dasha. It is apparently used only 2 times in Scripture—here and in Joel 2:22.
What does Brown-Driver-Briggs say this means?
Quote Taken From:
Brown-Driver-Briggs
"to sprout, shoot, grow green
1a) (Qal) to sprout, grow green
1b) (Hiphil) to cause to sprout, cause to shoot forth"
Copyright respective of citation source.
In Joel 2:22 it is Qal.
Regardless of whether it is Qal or Hiphil in Genesis 1:11, secondary causation is not ruled out. If it is Hiphil, then it means ‘earth cause to sprout,” which clearly indicates secondary causation. If it is Qal imperative, then it means, Earth sprout vegetation, which also can be interpreted as secondary causation.
So what is the verb in Genesis 1:11? It is hiphil according to one person I checked with who is a Hebrew scholar. That actually strengthens my case. The passage means ‘Earth cause to bring bring grass...’ So the earth is apparently doing the actual causation. God ordered the earth to cause grass to come forth. I can’t think of a better way to say that evolution occurred.
I think that is why the Jewish Rabbi (and surely he knew a bit of Hebrew grammar) , Nachmanides said,
“It is possible that the name’ earth’ mentioned in the first verse already contains a hint that a force which causes things to grow should spring up from the earth, and it was from this force that the foundations of all vegetations according to their kinds emanated.” Ramban, (Nachmanides), “Commentary on the Torah,” Transl. By Rabbi Dr. Charles R. Chavel, (New York: Shiloh Publishing House, 1971), p. 40
Now that we know what the verb is, what is the subject. What is it that is bringing forth? Is it God directly? Not according to the Bible. It is the ‘erets’ which is actually doing the bringing forth regardless of whether it is Qal or Hiphil. So what does erets mean? According to Brown-Driver-Briggs, it means:
Quote Taken From:
Brown-Driver-Briggs
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
Copyright respective of citation source.
In what sense should we understand the word ‘erets’? I think we can rule out 1d and 1e since that wouldn’t make much sense in the context. Given that we are talking about the origin of the earth, the logical interpretation is 1a1 or 1a2 is probably the most likely interpretation.
This verse also illustrates the fact that there is NO verse in Scripture which says, Plants yield plants after their kind. By that I mean where plants is both the subject and object of the sentence. Grammar requires that if plants are incapable of evolution, that there should be a statement in which plants are said to reproduce plants after their kind. What the Bible actually says is:
‘earth bring forth... fruit tree yielding fruit kind’
The tree yields fruit kind. What kind of tree is it? A fruit tree. Well, fruit trees bring forth fruit kind today but that is not the same as saying ‘fruit trees reproduce fruit trees after
their kind.’
What I think we have in the YEC interpretation of Scripture is lack of attention to the details of what is subject, what is object, what a subject does and what is not said, i.e. animals reproduce animals after their kind.
Like with the geological pictures, if the YECs could point me to one verse in which it says "animals reproduce animals after their kind" or "plants reproduce animals after their kind" one would have to give up the idea that the Bible possibly teaches evolution. But so far no one has done that. The above verse doesn't have plants as the subject of the phrase and so I don't think there is anything in scripture to rule out the concept of speciation or evolution.
Thus, I will stand by my interpretation. And the fact that dasha is hiphil in Genesis 1:11 and Qal in Joel 2:22 re enforces my case.