You're a comedy writer, right? The English in the KJV is NOT what we in America speak in America. There are several excellent new translations (including the New KJV) that are available and easy to understand without having to translate the translation. Many words used in the KJV are no longer in use by the English speaking world thus making it difficult for people to understand Scripture.
Talking about comedy, and calling the NKJV an excellent translation less difficult to understand than the King James Bible, the following should be a barrel full of laughs for you...it sure is giving me a good dose of laughter which doeth good like medicine; the idea that you think translations other than the King James Bible are "excellent" and/or easier to understand.
Let's look at some of the differing translations in the New King James Version compared to the King James Bible and with a straight face tell me which is more difficult to understand. I'm trying not to laugh too much as I make these comparisons...seriously now, the hard translation first in all comparisons, and the easy translation immediately after....then at the end guess which one is the NKJV which they sold to you by making you believe it is easier to understand:
DO NOT CHEAT BY LOOKING UP THE VERSES BEFORE YOU GUESS WHICH IS THE NKJV BASED ON BEING THE TRANSLATION THAT IS EASIER TO UNDERSTAND.
I left out references to Hell which in the NKJV for some odd reason is always changed to hades in the entire New Testament. That one would show too easily which column is actually the NKJV.
Psalm 43:1 Vindicate vs. Judge
Romans 14:13 resolve vs. judge
Joshua 22:24 descendants vs. children
Hebrews 7:8 mortal men vs. men that die
John 6:7 denarii vs. pennyworth
Ezekiel 31:4 rivulets vs. little rivers
I Kings 10:28 Kevah vs. linen yarn
1 Samuel 13:21 pim vs. file
Isaiah 2:16 sloops vs. pictures
Lamentations 5:3 waifs vs. fatherless
Acts 27:17 Syrtys Sands vs. quicksands
Matt 5:40 tunic vs. coat
Matthew 20:2 a denarius vs. a penny
Matthew 27:7 garrison vs. a band of soldiers
Psalm 139:23 anxieties vs. thoughts
Isaiah 34:6 overflowing vs. fat
OK, NOW BASED ON WHICH TRANSLATION IS THE EASIER TO UNDERSTAND, GUESS WHICH IS THE NKJV.
Did you make a wise purchase based on which version is easier to understand, or did you fall for a bill of goods and buy into a lie?
As for the NKJV being an "excellent translation", let's compare some of it's variance with the King James Bible and try to keep a straight face as we ask ourselves which translation shows itself to be "excellent" in ascribing excellency to the Most Excellent One, Our Savior and KING. In the following verse comparisons, chose the excellent translation and then guess which is the NKJV, the former or the latter in each comparison:
DO NOT CHEAT BY LOOKING UP THE VERSES TO SEE WHICH IS THE KJV (though this quiz is easier to guess)
The Bible on the "excellency" of Jesus Christ
Luke 13:8................. Lord vs. Sir
Matthew 18:26............and worshipped him, saying, Lord vs. before him saying, Master
Matthew 20:20 ...........worshipping him vs. kneeling down
John 8:35...................The Son vs. a son
Isaiah 66:5.................(omitted) vs. he shall appear
Now considering the excellency of Jesus Christ as God incarnate, guess which side of the "vs." is from the excellent translation. Only one translation can be "the" excellent one, so which translation is THE excellent one based on the above comparisons? Would it not be the one which ascribes the highest excellency to our Most Excellent Savior?
This is an extremely brief and incomplete comparison between the NKJV and King James Bible showing the lie that the modern version is "excellent" or "easier to understand". Those lies are used as selling gimmicks and somebody who owned a Circus said something about people who will buy gimmicks....I forget exactly who it was or what they said, but I do remember it was funny.
This detailed and undeniable exposer can be done on any and all modern versions compared to the King James Bible. All modern versions prove by their own words that they cannot be the word of God, and a careful examination proves that none of them make the word of God easier to understand so they are not even useful as paraphrases and the changes in them obscure the teaching of God who glorifies His Son.