"Those He predestined, He also called; Those He called, He also justified;" Rom 8:30
Are all the verb tenses the same in the Greek? Are they all accomplished or are they future tense?
Peace,
Cos
Upvote
0
Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
"Those He predestined, He also called; Those He called, He also justified;" Rom 8:30
For the record I am not interested in supporting any system. I simply will do my best to proclaim truth as it is in the Scriptures. As far as 2Thess. 2:13,14 I think it is pretty obvious and clear what it means if it will be simply read as it is. Trying to twist it by making its context mean something other than what it does, as the OP did, or reading something into it as you have may serve to support a system but it isn't what it simply and clearly says.I believe that God predestines people toward the Gospel. This is a very Lutheran approach and an important verse that refutes any double predestination.
So how does this verse show anything to support Calvinism?
Peace,
Cos
For the record I am not interested in supporting any system. I simply will do my best to proclaim truth as it is in the Scriptures. As far as 2Thess. 2:13,14 I think it is pretty obvious and clear what it means if it will be simply read as it is. Trying to twist it by making its context mean something other than what it does, as the OP did, or reading something into it as you have may serve to support a system but it isn't what it simply and clearly says.
Just as it reads. It means what it says and says what it means. God chose a people unto salvation through the setting apart of the Spirit and belief of the truth of the Gospel. And He called by that Gospel to the obtaining of the glory of the Lord Jesus Christ. That is what it says and that is what it means.How do you read it then? Care to explain?
Just as it reads. It means what it says and says what it means. God chose a people unto salvation through the setting apart of the Spirit and belief of the truth of the Gospel. And He called by that Gospel to the obtaining of the glory of the Lord Jesus Christ. That is what it says and that is what it means.
Unless I misunderstood you when you said you believe God predestines people toward the Gospel as the interpretation of that verse you have read into it something that it doesn't say. I didn't say you twisted it I said NJbeliever did. I did mistakenly call him the OP. The verse clearly teaches election unto salvation from the beginning. Understood along with many other verses it supports TULIP without question. What trap are you talking about? I don't lay traps I tell the truth of the Gospel in so far as I know it by God's grace.Since I agree with you and you pretty much with me on the straight reading of this verse, and you said I was "twisting" it to fit a system, maybe you could explain the twisting. Or is it the Calvinist that twists it to fit in their system of TULIP which this verse does not support, as you say, in the clear reading?
Or did I step into the TULIP trap?
Unless I misunderstood you when you said you believe God predestines people toward the Gospel as the interpretation of that verse you have read into it something that it doesn't say. I didn't say you twisted it I said NJbeliever did. I did mistakenly call him the OP. The verse clearly teaches election unto salvation from the beginning. Understood along with many other verses it supports TULIP without question. What trap are you talking about? I don't lay traps I tell the truth of the Gospel in so far as I know it by God's grace.
They're all aorist, essentially all treated indefinitely. In Greek they'd be presumed primarily has a whole, and thus apparently in past tense. But they're not limited to that. Aorist tense is generally meant that way because there isn't another verb form for simple past tense in Greek. But aorist isn't limited to it.Are all the verb tenses the same in the Greek? Are they all accomplished or are they future tense?
I don't limit election to only a few. The Scriptures clearly teach that the elect are as numerous as the sand of the sea and the stars of the sky an innumerable company. Yet we also know that the Scriptures does teach that the elect are a definite number chosen by the purpose and will of god apart from any forseen faith or forseen works. The passage in 2Thess. does say that those to whom Paul is writing are among the elect as believers. We also know from Paul's writing in 1Thess. that he believed they were elect and gave the reasons why he believed so in the first chapter. Now the elect have never been the majority at any time in history.I see "God predestines people toward the Gospel" as the same as "teaches election unto salvation from the beginning." What is the difference? The trap door would be limiting the election to a few and not to all people. You are going to use it, right? I don't think the verse requires it however IMHO.
But this is your forum. God bless you all the same.
Peace,
Cos
Proleptic aorist, meaning a use of the aorist to express a reality already accomplished...because it is completely secure. In other words it is expressing something as if it happened because it is absolutely certain that it will happen. If you have a copy of Wallace's Greek Grammar:Beyond the Basics textbook lying around, please consult page 563.Are all the verb tenses the same in the Greek? Are they all accomplished or are they future tense?
Peace,
Cos
If you have a copy of Wallace's Greek Grammar:Beyond the Basics textbook lying around, please consult page 563.
Proleptic aorist, meaning a use of the aorist to express a reality already accomplished...because it is completely secure. In other words it is expressing something as if it happened because it is absolutely certain that it will happen. If you have a copy of Wallace's Greek Grammar:Beyond the Basics textbook lying around, please consult page 563.
AMR