Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Of course! Hobbits have many of the same problems elves do! You know: food, pale skin, pointy-ear-issues, lots-of-hair-issues, gardening, being outside, etc. *laughs*Lycana said:Sounds interesting. Can Hobbits join in?
Oo, sounds very interesting, could we hear it? Do you have the link? I think Lubi was referring to the poem you were asking us to translate for the contest.morvaltur said:Mae Govannen, mellonae.
I would be glad to do so. To which poem, though, are you referring?
Also, I have found a music file online that is a woman singing the original, Sindarin version of "Elbereth Gilthoniel" in acapella (sp?). It is quite beautiful once you get over the fact that it slightly sounds like she is trying to sing it opera style and not how Elvish should be.
I think the Sindarin is (roughly) Im naer - which translates to (approximately) I am sorrowful. Not entirely certain of that though....morvaltur said:Does anyone know what it would be in Sindarin? I know that "Goheno nin" is Sindarin for "I'm sorry," but I am not sure about the other things. Unfortunately, my Sindarin dictionary is at home and I am no where near my house right now...

Lubiana said:Here's a Quenya lesson I ran across just for fun:
see the tree: á cenë i alda.
The tree is tall: i alda ná halla
see the tall tree: á cenë i halla alda
see the elf: á cenë i elda
the elf is in the tree: i elda ná aldasse
the elf has a bow: i elda harya cú
see the orc: á cenë i urco
the elf kills the orc: i elda máca i urco
the orc is dead: i urco ná qualin
praise the elf: á laita i elda
It has more of a legend or ballad feel to it than a poetic one. As for what it is about, I suppose it could be that. I was not thinking about that when I wrote it, but it certainly fits. Actually, this poem came about because my English teacher recommended that I try writing an epic. Well, then I decided to write it in an Elven tongue, and a Quenya epic was a bit out of my time and skill range. Thus, it turned out to not be so long.jochanaan said:Beautiful indeed, morvaltur. So is this a legend of how the constellation was created that we Men of later times call Orion?