- Jul 20, 2021
- 928
- 631
- 75
- Country
- United States
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Married
The classic debate among non-Japanese viewers. Subtitles or Dubs? I am on the fence about it. There may be some bad dubs out their, but my impression is that the quality of dubs of really good anime is really quite good these days. However the emotions in the voices of the original Japanese voice actors is generally more intense than in the dub. On a movie like Your Name, the visuals are so stunning that it is a shame to have to be distracted by reading subtitles and not being able to get lost in the visual experience. But I saw The Girl Who Leapt Through Time recently with subtitles and it was just fine because the visuals were not that complicated and did not need continuous attention. So for that film I liked the sub. Sometimes the dub takes liberties and changes the sense of what is being said. For example, in the climax of Garden of Words (45 minute long half-movie by Makoto Shinkai), the tearful confession of Yukino is quite a bit different in the English dub and in the Japanese sub. The sub actually made more sense too.
What has your experience been with dubs vs subs?
What has your experience been with dubs vs subs?