It doesn't look like a foreign language, so it's not NT tongues.
It doesn't have simple strings of syllables typical of modern glossolalia.
It doesn't even look pronounceable, so its probably not anything spoken at all.
A coded sentence perhaps?
It's obviously a trick question, so go on then spill the beans.
Thanks for your response. I didn't want to actually trick you. I was just interested in your response as part of our fair debate on the topic.
If this was spoken quickly by a New Zealander and written as it was spoken it would look like this. I will give the "interpretation:.
"Ihidbakinegs fbrekki itkortatihate stdifharf pisdsex n'flinch hdfushnchups."
"I had bacon and eggs for breakfast (brekkie) at a quarter to eight instead of half past six and for lunch had fish and chips."
I made the point because something that might seem unintelligible could very end up being an understandable language.
In actual fact when people speak conversational language it is often linguistically incorrect. There can be words missed out and other words contracted. A New Zealander would say "Gidday, howa yuh! I'm okay. Had bakn'eggs f'brekkie at korta-ate and had shark'n'tata f'lunch." As you can see that would be my previous statement spoken with a Kiwi accent. Say that to someone in the Southern States of the USA they wouldn't know what the heck I was talking about!
In the interests of fair debate, and I know that even though you will not agree with me, you will appreciate this:
When I pray in tongues, I believe that I am speaking an articulate language and not a set of repetititve syllables. So here is a statement that I would say if I spoke in tongues:
"Remasundu katapa singundo ramadika kibasa nabadatu quisaku."
So you can see that they are not repetitive syllables and the words look similar to my understandable language quote. So, we would have no way of knowing or determining whether this is an understandable language or not. But because I said those words in a public context, I am obligated to give the intepretation. Note that it does not have to be a direct translation; that it why it is called an interpretation. There are reasons for this, and I can start a new thread discussing the interpretation of tongues for those interested.
Here is my interpretation:
"Jesus is high above all. He is the only Saviour in whom you might find forgiveness and eternal life."
It is nothing dramatic, but then genuine tongues interpretations aren't. If an interpretation is dramatic and predictive then I would doubt it. The whole point of tongues and interpretation is to point people to Jesus.
I guess this might open up a debate can of worms, but let's enjoy it and have fun!