L
LaffyTaffy
Guest
Phrases used (often times in conjunction with scripture) to manipulate or control others and their translations.
I know it's happened to you all before. What are some other ones?
- "I'm starting to question your salvation." (usually from someone who claims "discernment") Translation: "You're not adhering to my demands or criteria for repentance. (because obviously the blood of Jesus only covers those who meet my criteria!)"
- "I'm discerning rebellion. You are resisting conviction." Translation: "You're not following my rules and regulations, and I'm about to make a spectacle out of you."
- "You have a jezebel spirit." Translation: "You are starting to have too much influence when people should be listening to ME! You will now be shamed and removed so MY way of doing things is NOT interrupted."
- "God does not like gossiping." (usually said when no gossiping is occuring) Translation: "Yes, I screwed up BIG TIME, but you can't talk about it, and if you do, you have departed from the faith and are on a fast track to hell. Oh yes, I'll get rid of you quietly, and then tell the congregation the REAL story."
I know it's happened to you all before. What are some other ones?