MoreCoffee
Repentance works.
- Jan 8, 2011
- 29,860
- 2,841
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Private
MoreCoffee, you've given me more to respond to than anyone possibly can. Let's take this one bite at a time.
Let's talk about the Greek word that is translated '"Destroy" in Matthew 10:28. That seems relevant. If the Body and Soul are destroyed in Gehenna, then they are not tormented alive forever in Gehenna. Agreed? But if the word that is translated as "destroyed" doesn't mean destroyed, then it is possible that they might not be destroyed, but instead kept forever in torment.
The Greek word in question is ἀπολέσαι. We can see the very same word used in another verse, Matthew 2:13. Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.”
μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.
So is it possible that apolesai doesn't mean kill or destroy in Matthew 2:13? If it doesn't, how do you read Matthew 2:13? Did Herod intend to imprison Jesus? Torture Him? Lose him? No, I think we all agree that Herod's intention was to kill Jesus, and that is what apolesai means. to kill or destroy. The claim that apolesai doesn't mean destroy is simply false.
Okay, the word in Matthew 10:28 is απολεσαι
Theyer defines the root thus.
apollumi
apóllumi or apolúō;
These give lexical meanings and offer context in terms of the usages of the word in similar passages and of synonyms in other passages. Note the red text deals specifically with the definition in Matthew 10:28. Note also that "annihilation" is not offered as a viable meaning for the Greek word in question.apollumi
Definition:
The Complete Word Study Dictionary defines the root word thus.1) to destroy
Part of Speech: verb1a) to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin
1b) render useless
1c) to kill
1d) to declare that one must be put to death
1e) metaphorically to devote or give over to eternal misery in hell
1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed
2) to destroy1b) render useless
1c) to kill
1d) to declare that one must be put to death
1e) metaphorically to devote or give over to eternal misery in hell
1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed
2a) to lose
apóllumi or apolúō;
fut. apolésō, 2d aor. apōlómēn, perf. apolṓleka, 2d perf. apólōla, mid. fut. apoloúmai, from apó (G575) an intens., the mid. óllumi (n.f.), to destroy. The force of apó here is away or wholly; therefore, the verb is stronger than the simple óllumi. To destroy, mid. be destroyed, perish. Also from óllumi (n.f.): ólethros (G3639), rain, destruction.
(I) Act. form:
(A) To destroy, cause to perish, trans.: (1) Spoken of things figuratively (1Co 1:19, meaning to bring to naught, render void the wisdom of the wise, quoted from Isa 29:14). (2) Of persons, to destroy, put to death, cause to perish.
(a) Spoken of physical death (Mat 2:13; Mat 12:14; Mat 21:41; Mat 22:7; Mar 3:6; Mar 9:22; Mar 11:18; Mar 12:9; Luk 6:9 [TR]; Luk 17:27, Luk 17:29; Luk 19:47; Luk 20:16; Joh 10:10; Jud 1:5; Sept.: Gen 20:4; Deu 11:4; Est 4:9; Est 9:16); in a judicial sense to sentence to death (Mat 27:20; Jas 4:12).
(b) Spoken of eternal death, i.e., future punishment, exclusion from the Messiah's kingdom. In this sense it has the same meaning as apothnḗskō (G599), to die (Mat 10:28; Mar 1:24; Luk 4:34; Luk 9:56). This eternal death is called the second death (Rev 20:14). In Luk 9:25, to "destroy himself" (a.t.) means to subject himself to eternal death, which is the opposite of eternal life (Joh 6:50-51, Joh 6:58). Physical and eternal death are to be distinguished (Joh 8:21, Joh 8:24; Joh 11:25-26; Rom 7:10; Rom 8:13).
(B) To lose, be deprived of, trans. of such things as reward (Mar 9:41); a sheep (Luk 15:4); a drachma or coin (Luk 15:8-9). See Joh 6:39; 2Jn 1:8; Sept.: Pro 29:3. To lose one's life or soul (Mat 10:39; Mat 16:25; Mar 8:35; Luk 9:24; Luk 17:33; Joh 12:25).
(a) Spoken of physical death (Mat 2:13; Mat 12:14; Mat 21:41; Mat 22:7; Mar 3:6; Mar 9:22; Mar 11:18; Mar 12:9; Luk 6:9 [TR]; Luk 17:27, Luk 17:29; Luk 19:47; Luk 20:16; Joh 10:10; Jud 1:5; Sept.: Gen 20:4; Deu 11:4; Est 4:9; Est 9:16); in a judicial sense to sentence to death (Mat 27:20; Jas 4:12).
(b) Spoken of eternal death, i.e., future punishment, exclusion from the Messiah's kingdom. In this sense it has the same meaning as apothnḗskō (G599), to die (Mat 10:28; Mar 1:24; Luk 4:34; Luk 9:56). This eternal death is called the second death (Rev 20:14). In Luk 9:25, to "destroy himself" (a.t.) means to subject himself to eternal death, which is the opposite of eternal life (Joh 6:50-51, Joh 6:58). Physical and eternal death are to be distinguished (Joh 8:21, Joh 8:24; Joh 11:25-26; Rom 7:10; Rom 8:13).
(B) To lose, be deprived of, trans. of such things as reward (Mar 9:41); a sheep (Luk 15:4); a drachma or coin (Luk 15:8-9). See Joh 6:39; 2Jn 1:8; Sept.: Pro 29:3. To lose one's life or soul (Mat 10:39; Mat 16:25; Mar 8:35; Luk 9:24; Luk 17:33; Joh 12:25).
(II) Mid. and pass. forms as also 2d perf. apólōla.
(A) To be destroyed, perish, intrans. Spoken of: (1) Things (Mat 5:29-30; Mat 9:17; Mar 2:22; Luk 5:37; Joh 6:27; Jas 1:11; 1Pe 1:7). In all these instances the verb must not be thought of as indicating extinction, but only change from one state of being to another. Nothing actually becomes extinct, but everything changes. In Heb 1:11, "even these heavens will perish" (a.t.) quoted from Psa 102:27; Jer 9:11; Jer 48:8; Eze 29:8; Eze 35:7, means that these present heavens will be qualitatively changed as well as the earth (Rev 21:1). The new, redeemed creation and physically redeemed creatures, especially the presently redeemed men with their redeemed bodies, will have a congruous environment in which to live (Rom 8:19-23). (2) Persons, to be put to death, to die, perish, relating to physical death (Mat 8:25; Mat 26:52; Mar 4:38; Luk 8:24; Luk 11:51; Luk 13:33; Luk 15:17; Joh 18:14; Act 5:37; 1Co 10:9-10; 2Co 4:9; 2Pe 3:6; Jud 1:11; Sept.: Lev 23:30; Est 9:12). Relating to eternal death (see I, A, 2, b), to perish eternally, i.e., to be deprived of eternal life (Luk 13:3, Luk 13:5; Joh 3:15-16; Joh 10:28; Joh 17:12; Rom 2:12; 1Co 15:18; 2Pe 3:9). Those who perish (hoi apolluménoi, who are perishing) means those who are exposed to eternal death (1Co 1:18; 2Co 2:15; 2Co 4:3; 2Th 2:10).
(B) To be lost to the owner, such as hair (Luk 21:18), anything (Joh 6:12). Spoken of those who wander away and are lost, e.g., the prodigal son (Luk 15:24); sheep straying in the desert (Luk 15:4, Luk 15:6). Metaphorically (Mat 10:6; Mat 15:24; Sept.: Psa 119:176; Jer 50:6; Eze 34:4).
(B) To be lost to the owner, such as hair (Luk 21:18), anything (Joh 6:12). Spoken of those who wander away and are lost, e.g., the prodigal son (Luk 15:24); sheep straying in the desert (Luk 15:4, Luk 15:6). Metaphorically (Mat 10:6; Mat 15:24; Sept.: Psa 119:176; Jer 50:6; Eze 34:4).
Deriv.: Apollúōn (G623), destroyer; apṓleia (G684), destruction; sunapóllumi (G4881), to destroy with.
Syn.: katargéō (G2673), abolish; kathairéō (G2507), to cast down; lúō (G3089), to loose; katalúō (G2647), to destroy utterly; olothreúō (G2645), to destroy; exolothreúō (G1842), to destroy utterly; phtheírō (G5351), to corrupt; porthéō (G4199), to ruin by laying waste, to make havoc; thnḗskō (G2348), to die; apothnḗskō (G599), to die off or out; teleutáō (G5053), to end, to die; apogínomai (G581), to die, to become something else.
Ant.: auxánō (G837), to increase; záō (G2198), to live; zōogonéō (G2225), to become alive, quicken; kerdaínō (G2770), to gain; ōpheléō (G5623), to profit; prokóptō (G4298), to advance.
Syn.: katargéō (G2673), abolish; kathairéō (G2507), to cast down; lúō (G3089), to loose; katalúō (G2647), to destroy utterly; olothreúō (G2645), to destroy; exolothreúō (G1842), to destroy utterly; phtheírō (G5351), to corrupt; porthéō (G4199), to ruin by laying waste, to make havoc; thnḗskō (G2348), to die; apothnḗskō (G599), to die off or out; teleutáō (G5053), to end, to die; apogínomai (G581), to die, to become something else.
Ant.: auxánō (G837), to increase; záō (G2198), to live; zōogonéō (G2225), to become alive, quicken; kerdaínō (G2770), to gain; ōpheléō (G5623), to profit; prokóptō (G4298), to advance.
Upvote
0