Yup, the New Living Translation. This just goes to show that the people saying "Use only KJV!" actually have
some merit to their statements and aren't just being anal.
The original of the verse in question:
http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/c/1137130396-1096.html#4
The word "record" you found there in the NLT is probably there because the NLT is not practicing a word-to-word or a phrase-to-phrase translation, rather a paraphrase. Quoting the NLT below:
4"Haven't you read
the Scriptures?" Jesus replied. "They record that from the beginning `God made them male and female.'
(emphases added)
In the original, the part in bold is at the beginning of the sentence and the italics aren't there at all. Why does the NLT infer the word "record", then, you may ask. Well, if you look at what happens when we reimpose the original structure,
4
Jesus replied, "Haven't you read that (... NLT addition cut out ...) from the beginning `God made them male and female.'?"
the logical question a novice reader (who are helped the most by paraphrases like these) would ask is "read - from where?" Therefore the NLT adds that what they
read was the "record" of Scripture. So we must ask: what kind of "record" can you
read? This will settle the question of whether "record" in the NLT refers to a literal, historical record as you imply. So let's look at how the word
read is used in other passages:
"Yes," Jesus replied. "Haven't you ever read
the Scriptures? For they say, `You have taught children and infants to give you praise.'" (Matthew 21:16)
(emphasis added)
Again, the read here is the same one used in Matthew 19, and interestingly the italics here
do not come from the original text, just like in Matthew 19. Crucially, the "say" here is
not in the original (Original of 21:16 here:
http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/c/1137131426-8811.html#16)http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/c/1137131426-8811.html#16 ). From this parallel we see that when Jesus said "Haven't you read" He didn't assume that they were reading a "record": this time, Jesus is asking if they read a
psalm, which is certainly not literal!
And on an aside, the far, far more liberal Message has:
4He answered, "Haven't you read in your Bible that the Creator originally made man and woman for each other, male and female?"
So both more liberal and less liberal translations than the NLT don't tell us that the Scriptures "record". To sum all this up, in response to your question:
What does "they record" here mean?
It means that the NLT translators believed that the sections Jesus quoted there were "records". It
does not mean that
Jesus believed that the sections He quoted there were "records".