Job 33:6
Well-Known Member
- Jun 15, 2017
- 9,402
- 3,194
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
This is also known as the biblical hermeneutic of "narcigesis". Not exegesis or eisigesis, but narcigesis. Look closely at how many times I used "me", "I", "my", "includes me", "to me", "for me", etc.Just follow the story here:
Yes. The Bible is for all of mankind. But it's still not written to you. And it's the second part that matters in Biblical interpretation.
I can write a letter that says "there is water in the trunk" and I can give it to my friend while we work on fixing the trunk of my car.
And I could say "hm, this would be great for instructions for all of mankind".
But if some random person shows up 3,000 years in the future, and let's say they speak a different language, and let's say they live in a forest and they don't use cars anymore (let's say they have space ships that don't have trunks). And future person A says to future person B "oh wow this must be a letter about forestry because there is water in tree trunks here in the forest".
And then person B says to person A, "no, this letter isn't even written in your language, you're not reading it in context, it's more likely talking about a car trunk".
And then person A says "well, it says that this instruction manual is for all of humanity when you translate it into our language, and that includes me. I live in the future, and since it's for me, it must be speaking in my context. I live in a forest, so it must be saying that there is water in the tree trunks!"
And then person B says, " You don't understand, you're not reading it in its original context about a mechanic fixing his car trunk that has water in it".
And then person A says "yea but, God is the ultimate author, so there is no difference if the letter was written to car mechanics 3,000 years ago in a different context, or if it's written to me living in a forest today, therefore it's ok to say that it's talking about forestry!"
And we go round and round.
Just because something may be for everyone, doesn't mean that it was written to you. And it's not in your context, so you can't just say "well, it's for me, so that gives me the right to read it in my context".
That's not how you read the Bible, that's just cultural exploitation.
Do you see it @David Lamb.
It's when you start putting yourself before Moses, and the text in your context of the future is more important than the context of Moses.
And it's not even to say that you are equals to Moses, if Moses is talking about a car trunk, and you're talking about a tree trunk, and a letter simply says that there is water in the trunk,
You can't both be right. The text doesn't work that way. There is no such thing, it's not logical to even anticipate that a text would apply to any and all contexts of all time. That doesn't make any sense at all.
And so you either read it in its original context, or you're going to change the meaning of the text and you're going to distort the Bible.
Last edited:
Upvote
0