Nonsense. Twisting scripture to make scripture say what it is not saying. The context to Romans 7 is Romans 6:1-23 there is no chapters in the the dead sea scrolls these are added in by the translators. The context of Romans 7 is the death of the old man to sin which Romans 7 leads into and is as follows...
Romans 6:1-23
[1], WHAT SHALL WE SAY THEN? SHALL WE CONTINUE IN SIN, THAT GRACE MAY ABOUND?
[2], GOD FORBID. HOW SHALL WE, THAT ARE DEAD TO SIN, LIVE ANY LONGER THEREIN?
[3], KNOW YOU NOT, THAT SO MANY OF US AS WERE BAPTIZED INTO JESUS CHRIST WERE BAPTIZED INTO HIS DEATH?
[4], THEREFORE WE ARE BURIED WITH HIM BY BAPTISM INTO DEATH: THAT LIKE AS CHRIST WAS RAISED UP FROM THE DEAD BY THE GLORY OF THE FATHER, even so we also should
WALK IN NEWNESS OF LIFE.
[5], For IF WE HAVE BEEN PLANTED TOGETHER IN THE LIKENESS OF HIS DEATH, we shall be also in the likeness of his resurrection:
[6], KNOWING THIS, THAT OUR OLD MAN IS CRUCIFIED WITH HIM, THAT THE BODY OF SIN MIGHT BE DESTROYED, THAT FROM NOW ON WE SHOULD NOT SERVE SIN.
[7],
FOR HE THAT IS DEAD IS FREED FROM SIN.
[8], NOW IF WE BE DEAD WITH CHRIST, WE BELIEVE THAT WE SHALL ALSO LIVE WITH HIM:
[9], Knowing that Christ being raised from the dead dies no more; death has no more dominion over him.
[10], FOR IN THAT HE DIED, HE DIED TO SIN ONCE: BUT IN THAT HE LIVES, HE LIVES TO GOD.
[11],
LIKEWISE RECKON YOU ALSO YOURSELVES TO BE DEAD INDEED TO SIN, BUT ALIVE TO GOD THROUGH JESUS CHRIST OUR LORD.
[12], LET NOT SIN THEREFORE REIGN IN YOUR MORTAL BODY, THAT YOU SHOULD OBEY IT IN THE LUSTS THEREOF.
[13],
NEITHER YIELD YOU YOUR MEMBERS AS INSTRUMENTS OF UNRIGHTEOUSNESS TO SIN: BUT YIELD YOURSELVES TO GOD, AS THOSE THAT ARE ALIVE FROM THE DEAD, AND YOUR MEMBERS AS INSTRUMENTS OF RIGHTEOUSNESS TO GOD.
[14],
FOR SIN SHALL NOT HAVE DOMINION OVER YOU: FOR YOU ARE NOT UNDER THE LAW, BUT UNDER GRACE.
[15],
WHAT THEN? SHALL WE SIN, BECAUSE WE ARE NOT UNDER THE LAW, BUT UNDER GRACE? GOD FORBID.
[16], KNOW YOU NOT, THAT TO WHOM YOU YIELD YOURSELVES SERVANTS TO OBEY, HIS SERVANTS YOU ARE TO WHOM YOU OBEY; WHETHER OF SIN TO DEATH, OR OF OBEDIENCE TO RIGHTEOUSNESS?
[17], But God be thanked, that you were the servants of sin, but you have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
[18],
BEING THEN MADE FREE FROM SIN, YOU BECAME THE SERVANTS OF RIGHTEOUSNESS.
[19], I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as you have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity to iniquity; even so now yield your members servants to righteousness to holiness.
[20], For when you were the servants of sin, you were free from righteousness.
[21], What fruit had you then in those things whereof you are now ashamed? for the end of those things is death.
[22],
BUT NOW BEING MADE FREE FROM SIN, AND BECOME SERVANTS TO GOD, YOU HAVE YOUR FRUIT TO HOLINESS, AND THE END EVERLASTING LIFE.
[23], For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
..................
Romans 7:6 [6], But now, by
dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
Q. What was it that God's LAW shows in ROMANS 7 that has
bound us? Let's go back to the verse that is before....
Romans 7:5 [5], For when we were in the
FLESH <
G4561 Carnal mind or sinful human nature>, the motions of
SINS, which were by the law,
did work in our members to bring forth fruit to death.
A. It is SIN that has bound us!
<*
NOTE: the key to this verse is
delivered from the law, being dead to that in which we were held. The law revived and I died... Why? Because the LAW gave a KNOWLEDGE of SIN. It is SIN that God's LAW holds us to. It is SIN that we are delivered from not God's LAW.>
The GREEK (interlinear) translation to English of
ROMANS 7:6 is...
"
Now however we have been released from the law having died to that which bound us"
Here are a few different bible versions of the same scripture...
New International Version
But now, by dying
to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
English Standard Version
But now we are released from the law,
having died to that which held us captive, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
Berean Study Bible
But now,
having died to what bound us, we have been released from the Law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
Berean Literal Bible
But now we have been released from the Law,
having died to that which we were bound, in order for us to serve in newness of
the Spirit, and not in oldness of
the letter.
New American Standard Bible
But now we have been released from the Law,
having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
Christian Standard Bible
But now we have been released from the law,
since we have died to what held us, so that we may serve in the newness of the Spirit and not in the old letter of the law.
Contemporary English Version
But the Law no longer rules over us.
We are like dead people, and it cannot have any power over us. Now we can serve God in a new way by obeying his Spirit, and not in the old way by obeying the written Law.
Good News Translation
Now, however, we are free from the Law,
because we died to that which once held us prisoners. No longer do we serve in the old way of a written law, but in the new way of the Spirit.
Holman Christian Standard Bible
But now we have been released from the law
, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.
International Standard Version
But now we have been released from the Law
by dying to what enslaved us, so that we may serve in the new life of the Spirit, not under the old writings.
NET Bible
But now we have been released from the law,
because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
New Heart English Bible
But now we have been discharged from the law,
having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Aramaic Bible in Plain English
But now we have been exempted from The Written Law,
and we are dead to that which had controlled us, so that we shall serve from now on in the newness of The Spirit and not in the Old Order Scriptures.
New American Standard 1977
But now we have been released from the Law,
having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
Jubilee Bible 2000
But now we are free from the law of death in which we were held, that we might serve in newness of Spirit, and not in the oldness of the letter.
American Standard Version
But now we have been discharged from the law,
having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Darby Bible Translation
but now we are clear from the law,
having died in that in which we were held, so that we should serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
English Revised Version
But now we have been discharged from the law,
having died to that wherein we were holden; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
................
CONCLUSION: It is that which binds us that we are released from. It is SIN that binds us not God's LAW. We are released from SIN and the penalty of SIN by walking in the SPIRIT of the NEW COVENANT promise by FAITH (
ROMANS 8:1-4)...
Hope this is helpful