Chinese Devotions

totallylovedbygod

Well-Known Member
Nov 17, 2022
588
949
65
Nanjing, China
✟70,310.00
Country
China
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
WHAT DO YOU WANT ME TO DO FOR YOU?
要我为你们做什么?
Matthew 20
马太福音 20
29 And as they were going out of Jericho, a great throng accompanied Him.
他们出耶利哥的时候,有极多的人跟随他。
30 And behold, two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, Lord, have pity and mercy on us, [You] Son of David!
30有两个瞎子坐在路旁,听说是耶稣经过,就喊着说:「主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!」
31 The crowds reproved them and told them to keep still; but they cried out all the more, Lord, have pity and mercy on us, [You] Son of David!
31众人责备他们,不许他们作声;他们却越发喊着说:「主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!」
32 And Jesus stopped and called them, and asked, What do you want Me to do for you?
32耶稣就站住,叫他们来,说:「要我为你们做什么?」
33 They answered Him, Lord, we want our eyes to be opened!
33他们说:「主啊,要我们的眼睛能看见!」
34 And Jesus, in pity, touched their eyes; and instantly they received their sight and followed Him.
34耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。
What a day that must have been! These men sat day after day
on the side of the road and heard that on this day,
Jesus was passing by. Note that He was passing by,
but not passing them by. We are often in peoples lives for a short time,
but it is not about the length of time we spend in other peoples lives,
but it is about the effect that we have on them that matters.
那一定是多么美好的一天!这些人日复一日地坐着
在路边听到有这一天,
耶稣路过。请注意,他路过,
但不会从他们身边经过。我们经常在人们的生活中短暂停留,
但这与我们在其他人的生活中度过的时间长短无关,
但重要的是我们对他们的影响。
Jesus was in a great throng of people, just like we are today. But His ears and heart were
sensitive to the cry of these two men. Likewise, we need to be sensitive
to the cries of hurting people in today's world.
We live in a hustle-bustle world, and need to pray that our
hearts and ears and tuned to the cries of the needy and hurting
就像我们今天一样,耶稣在一大群人中。但他的耳朵和心
对这两个人的哭声敏感。同样,我们需要敏感
感觉到当今世界受伤的人们的呼声。
我们生活在一个喧嚣的世界,需要我们为自己的
心灵和耳朵祷告,倾听有需要和受伤的人的哭声

When people cry out to us, we should be sensitive to their cries.
Men and women today are crying out to us, for answers to heal their lives. We have that answer in Jesus!
So let us be quick to respond and to hear their
cry as Jesus did.
当人们向我们哭泣时,我们应该对他们的哭声保持敏感。
今天的男人和女人都在向我们呼喊,寻求治愈他们生命的答案。我们在耶稣里有这个答案!
因此,让我们快速响应并听取他们的意见
像耶稣一样哭泣。
We need to dig below the surface of people's lives.
If you have ever seen an iceberg, only 10-20% is visible... the rest is beneath the surface.
我们需要挖掘人们生活的表面之下。
如果你曾经见过冰山,那么只有 10-20% 是可见的……其余的都在地表之下。
Please note FOUR things..
请注意四件事..
First, the crowd tried to silence them; they told them to be quiet.
Hurting people are crying out all around you, but there are
voices that are telling them (and us) to be quiet.
Jesus wanted to hear them, and He wants us to hear them also.
We are never to tell these people to be quiet.
首先,人群试图让他们保持沉默;他们告诉他们要安静。
受伤的人在你周围哭泣,但也有
告诉他们(和我们)保持安静的声音。
耶稣想听他们说,他也想让我们听他们说。
我们永远不要告诉这些人保持安静

Secondly, Jesus stopped... and so must we. Nothing is more
important than stopping. What we are doing to respond to the cries
of the hurting people in the world? Maybe it is time for you to stop
and hear the cries of the hurting people around you.
其次,耶稣停下来了……我们也必须停下来。没有什么比
比停下来更重要。我们应该做些什么来回应呼声
世界上受伤害的人?也许是时候让你停下来了
并听到你周围受伤的人的哭声。
Thirdly, Jesus asked them what they wanted Him to do for them.
We need to ask people what help they need, and not wait for them to take the initiative and tell us.
Sometimes in church, we say, "If they need anything.. they will let us know."
But often people are nervous about saying anything, so we must take the initiative.
第三,耶稣问他们希望他为他们做什么。
我们需要问人们他们需要什么帮助,而不是等他们主动告诉我们。
有时在教堂里,我们会说,“如果他们需要什么……他们会告诉我们的。”
但是很多时候人说话都紧张,所以我们要主动出击。
Fourthly, we must have the same compassion Jesus had.
Jesus said that we would do greater works than he did: John 14:12.
Peter and John as they walked into the temple had no money to give that man..
but they gave Him JESUS and so can we.
Physically speaking, we can't open eyes, but through
the power of the Holy Spirit, we can share the love of Jesus.
第四,我们必须有耶稣一样的同情心。
耶稣说我们要做比他更大的事:约翰福音 14:12。
彼得和约翰走进圣殿时没有钱给那个人。
但他们给了他耶稣,我们也可以。
从物理上讲,我们无法打开他们的眼睛,但通过
圣灵的力量,我们可以分享耶稣的爱。

The men recognised who Jesus was... the Son of David.
Jesus always responds to the person who truly recognises who He is truly is.
The religious leaders did not recognise him as God!
But John 1:12, it says, 'as many as believed Him, He gave them power
(the right) to become children of God.' Have you acknowledged Jesus for who He is
and cried 'Have mercy on me a sinner'?
这些人认出了耶稣是谁……大卫的子孙。
耶稣总是回应那些真正认识到他的真实身份的人。
宗教领袖不承认他是神!
但约翰福音 1 章 12 节说,‘凡信祂的,祂就赐给他们能力
(权利)成为上帝的孩子。你有没有承认耶稣是谁
并喊着“可怜我这个罪人”?
Jesus asked the men a question in verse 32.. what do you want
ME to do for you? He asks the same question of you today.
耶稣在第 32 节中问了这些人一个问题……你们想要什么
ME为你做什么?他今天问你同样的问题。
What is your answer?
你的回答是什么?
The answer the men gave is the one and only true answer. To have their eyes opened to the truth; to see spiritually and to encounter God!
那人给出的答案是唯一的,也是真实的答案。让他们的眼睛看到真理;灵里看见,遇见神!

If you wish to encounter God and to have your eyes
opened, please say this:
如果你想遇见上帝并拥有你的眼睛
打开,请说:
Father God. I have sinned and broken your commandments and I come to you Asking for forgiveness, admitting I am a sinner and believing that
Jesus died for me on the cross. I ask that the blood of Jesus cleanses me from all my sin and that JESUS comes to take over my life and
I promise to follow and serve you for the rest of my life.
父神。我犯了罪,违反了你的诫命,我来找你请求宽恕,承认我是一个罪人,并相信
耶稣为我死在十字架上。我祈求耶稣的宝血洗净我所有的罪,耶稣来接管我的生命和
我保证在我的余生中跟随并为你服务。

A prayer cannot save you, but it must be the true desire of your heart to give your life to Him and trust in Him alone.
祈祷不能拯救你,但你的内心真正渴望将你的生命献给祂并单单信靠祂。
In Jesus name.
奉耶稣的名。
Amen
阿门

God bless you
上帝祝福你

Keith

1 JOHN 4
约翰一书 4 章
11. Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
11亲爱的弟兄啊, 神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。
12. No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
12从来没有人见过 神,我们若彼此相爱, 神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。
SHOWING TRUE LOVE
展现真爱
The previous verse has shown us that God has showed his love to us, by sending Jesus to die on the Cross for us.
上面的经文向我们表明,上帝通过差遣耶稣为我们死在十字架上,向我们表明了他的爱。
Yeah, so what!
前面的经文向我们表明,上帝通过差遣耶稣为我们死在十字架上,向我们表明了他的爱。
Because we have been loved by God so much, we have to love others, especially the Brethren.
因为我们被神如此爱,所以我们必须爱别人,尤其是弟兄们。
No one has seen God in all his fullness.. although Jesus has shown us the Father.
没有人见过上帝的全部。尽管耶稣已经向我们展示了父。
So how can God be seen?
那么如何才能看到上帝呢?
One of the ways is that his people love each other deeply and with fervency.
其中一种方式是他的子民深深地、热情地彼此相爱。
One of the main ways the world sees God is through the love we have for our brothers and sisters.
世界看到上帝的主要方式之一是通过我们对兄弟姐妹的爱。
One of the ways we have the assurance of Salvation that God is dwelling within us.
We know that we are growing in faith... why? Because our love for the brethren is growing and growing.
我们获得救恩保证的方法之一就是上帝住在我们里面。
我们知道我们在信仰中成长……为什么?因为我们对弟兄们的爱正在增长和增长。
The Christian and the Church are unique.. individually and corporately, it is filled with love.
我们获得救恩保证的方法之一就是上帝住在我们里面。
我们知道我们在信仰中成长……为什么?因为我们对弟兄们的爱正在增长和增长。
God bless you
上帝祝福你