In CF and especially in CF>GT one comes across numerous arguments built on lexicographical proofs which contradict nearly all available English translations and hone in on some lexical outlier definition for their main argument - the alleged "proof". That is the locus of interest in my remarks. One need not venture into other fields where the use of a good lexicon, sound grammar, and careful exegesis will be helpful. Doing so only manages to miss the locus of conversation.
Would the arguments that you're referring to be based more with Strong's definitions than they would be with solid lexical evidence? From what I've seen with my time on the forum is that whenever solid lexical evidence is supplied that the person doing so may in fact be correct, or maybe even just a 'bit more correct'-
but I grant that this does not seem to happen very often.
We've all undoubtedly seen where people have cut and pasted a horrid brief excerpt from an online Strong's dictionary which of course carries absolutely no weight whatsoever; we can add to this the often outlandish conclusions that people can make once they have done this.
When a good lexicon is being employed within a discussion it often allows the other person to go and check the evidence where they can either acknowledge or reject the proposition being offered.
For example, in my last post I made mention that Paul has never employed the term 'spiritual gifts' which can only be checked with a lexicon or a good commentary which is based on lexical information.
With 'pneumatikos' in 1Cor 12:1, the only way that we can understand what Paul meant is from within a theological framework where we need to look at his presentation before we can make a decision. This is where the various translators such as the Exegetical scholar Gordon Fee (NIV) can be of great service, as he will supply a wealth of lexical information to either support or reject a specific position that was held by the translation committee.
If we look at the following Strong's (NASB) definition then we can see that it is of little help, but when we look at the Gingrich and Friberg lexicons we can better understand the dilemna that all translation committees have with this very difficult word.
By reading the better lexicons we can often come to realise that words are complicate creatures where even the best translators simply have to make an educated guess as to what a Biblical writer meant with a specific word.
Strong's Concordance (NASB)
<4152> pneumatiko,j pneumatikos
Meaning: spiritual
Origin: from 4151
Usage: spiritual(23), spiritual men(1), spiritual things(2).
Gingrich Lexicon:
5219 pneumatiko,j
pneumatiko,j, h,, o,n pertaining to the spirit, spiritual1. caused by or filled with the (divine) Spirit, pertaining or corresponding to the (divine) Spirita. as adj. Ro 1:11; 7:14; 1 Cor 10:3f; 15:44; Eph 1:3; 5:19; Col 1:9; 3:16; 1 Pt 2:5. o` pneumatiko.j (a;nqrwpoj) in 1 Cor 2:15 means the spiritual person, whose powers of judgment are directed by the divine pneu/ma. Cf. also 1 Cor 15:47 v.l.b. subst. ta. pneumatika, spiritual things or matters Ro 15:27; 1 Cor 2:13; 9:11; 15:46. Spiritual gifts 1 Cor 12:1; 14:1. o` pneumatiko,j the one who possesses the Spirit 1 Cor 3:1; 14:37; Gal 6:1.2. pertaining to (evil) spirits subst. spirit-forces Eph 6:12.* [pneumatic] [pg 162]
Friberg Lexicon
22291 pneumatiko,j, h,, o,n spiritual, pertaining to the spirit, opposite sarkiko,j (fleshly, carnal) and sa,rkinoj (worldly, earthly); (1) as distinguishing the nonmaterial from the material part of man; (2) predominately as distinguishing what belongs to the supernatural world from what belongs to the natural world (1C 15.44, 46); substantivally o` p. the spiritual person, the Spirit-filled person, i.e. a person possessing and governed by the Spirit of God ( 1C 2.15); neuter plural ta. pneumatika, spiritual things or matters (1C 9.11); spiritual gifts or enablements (1C 14.1); (3) as an adjective expressing the qualifying characteristic of impersonal things under the divine order spiritual ( RO 7.14); (4) as an adjective denoting relationship to satanic forces; neuter plural ta. pneumatika. th/j ponhri,aj as a substantive spiritual forces of evil, supernatural evil powers (EP 6.12)