We can easily understand from the context that there was little time between God making man and woman, and the time from which they were expelled from the Garden. We know this because God had commanded them to "be fruitful and multiply, and fill the Earth and subdue it" yet they did not fulfil this simple and enjoyable command.
Lets take a look at this. In Gen 1:26 we read: "
1:26 And
God said, Let us
make man in our
image, after our
likeness: and let them have
dominion over the
fish of the
sea, and over the
fowl of the
air, and over the
cattle, and over all the
earth," In Vs 27 we read "
God created man in his own
image,"
God created a "male and a female" then He told them to "Be
fruitful, and
multiply, and
replenish the
earth, and subdue
it: and have
dominion " There has been a lot of discussion about just the word "replenish". Also we have words like: "make" (asah), "image" (tselem ), "likeness" (twot), "dominion" (radah), "created", (bara) "subdue it" (kabash), "dominion" (radash) That we need to understand their meaning. THEN the real zinger comes in: Gen
1:31 "And
God saw every thing
that he had
made, and, behold, it was
very good. And the
evening and the
morning were the
sixth day."
Se we can see on the sixth day God saw that "it was very good". We can NOT go onto Ch 2 vs 1: "
2:1 Thus the heavens and the earth were finished," What part of FINISHED are we having a problem with? Then God rested on the seventh day:
2:2 And on the seventhdayGodended his work which he had made; and he rested on the seventhday.
Next we read: "
2:4 These are the generations". Does anyone know what the word generations means??? Generations means "common ancestor" & "descent with modification". Do you have any problem with that definition Dr Verysincere? Do you have a better definition you would like to give us for the word: generations (to-led-aw')?
Ok what do we read next??? "
2:5 And every
plant of the
field before it was in the
earth, and every
herb of the
field before it
grew:
for the
LORD God had
not caused it to
rain upon the
earth, and there was
not a
man to
till the
ground." No man to "till the ground"? What does this "before it was in the earth" mean? What does this "plant of the field" mean? What is a field? What is a "man to till the ground"?
In Chapter one we are told to be fruitful, muliply, fill the earth. Have dominion over the fish in the sea. Are their fish in the field that man is now told to till? It sure looks to me like we are no longer on day 5 we are now on day 8 and man is no longer a hunter gather man is now a food producer.
2:7 And the
LORD God formed man of the
dust of the
ground, and
breathed into his
nostrils the
breath of
life; and
man became a
living soul.
What are these NEW words: "dust of the ground". What is dust? What is ground? Breathed into his nostrils? What is breated, what is nostrils? The "breath of life"? What is the breath of like, what is man now? WHAT IS A LIVING SOUL??? Gee I do not remember any of this back on day five. Before God rested, before God said "the Heavens and the Earth were finsished"
2:8 And the
LORD God planted a
garden eastward in
Eden; and
there he
put the
man whom he had
formed.
Again, what happened to: "be fruitful, muliply, fill the earth." that we read about back on day five? What does it mean the God "put" man in the garden? What does "garden" mean? What does "formed" mean.
I got a LOT of questions here that we need to talk about before we even begin to think about the "
tree of
knowledge of
good and
evil. " What is that all about? Did God make the "tree of knowledge" on the eighth day when "He put man whom He had formed"?
2:9 And
out of the
ground made the
LORD God to
grow every
tree that is
pleasant to the
sight, and
good for
food; the
tree of
life also in the
midst of the
garden, and the
tree of
knowledge of
good and
evil.
I got a LOT of questions here and NOT ONE seems to be paying any attention at all to what they are reading. Could someone at least tell me what these words mean? Even if they do not want to explain what the whole sentence means.