The Arminian likes to use the phrase "once saved always saved" to describe what he feels is the Calvinist position.
Calvinists don't believe "once saved always saved", because Calvinists (at least those who are competent linguists) realise that the phrase "once saved" is a contradiction of semantics - an oxymoron.
The oxymoron lies in the fact that the adverb "once" necessarily implies an instance, but the past participle "saved" (and any other past participle) implies an irreversible historical event, with irreversible ramifications.
This is why there is no similar statement in English with other past participles: no-one says "do you believe that once a bottle is broken, it is always broken?", or "do you believe that once a man is healed from typhoid, he is always healed from typhoid?", or "do you believe that once a man has cried, he has always cried?"
The Arminian thinks he counters this by saying things like: "Ah! But a man can become sick of typhoid again!", but this is simply an argument based upon his faulty semantics: he feels he can append an occurence of a particular event, with a re-occurence, and consider the twain to be one event only.
When one says things like, "I am healed", or "it is broken", the past participle concerns only the particular healing, or the particular breaking. That is, there might be other healings of a man from other illnesses or even from the same illness in the future, but this does not mean that those other healings fall within the scope of the "healing" first mentioned. Put more simply, if I have two blue pegs in my hand, identical in every respect, each is still not the other.
The use of the past participle "saved" in Christianity, is parallel to the "healed" above when the "healed" refers to a particular healing, and not parallel to a self-incrementing notion such as we find in computer programs (eg: healed1 := healed1 + healed2).
A past participle is exhaustive of the singular event it describes. Because any event is by definition unique, the past participle which describes it cannot be made to equal the event it describes, plus another clone of that event. It may only refer to its particular event.
Accordingly, when one says he is "saved", this "saved' is exhausted by (or exhausts) the notion to which it is attached. And that the past participle is used, necessarily means that the event is relegated to history, where it cannot be accessed anymore: it is complete.
The Arminian should use a phrase like "do you believe that once a man has made a commitment to Christ, he will remain committed?", which deals solely with the pragmatic aspect he is trying to single out.
As it is, however, his confusing of pragmatic and statal aspects renders him to be on unstable ground from the start. His mis-matching of the adverb "once" with the past participle "saved" presents for him a 'summary' of a position which he intends to discredit, with the 'fuel' for the discrediting contained within the summary itself. Redundancy.
Calvinists don't believe "once saved always saved", because Calvinists (at least those who are competent linguists) realise that the phrase "once saved" is a contradiction of semantics - an oxymoron.
The oxymoron lies in the fact that the adverb "once" necessarily implies an instance, but the past participle "saved" (and any other past participle) implies an irreversible historical event, with irreversible ramifications.
This is why there is no similar statement in English with other past participles: no-one says "do you believe that once a bottle is broken, it is always broken?", or "do you believe that once a man is healed from typhoid, he is always healed from typhoid?", or "do you believe that once a man has cried, he has always cried?"
The Arminian thinks he counters this by saying things like: "Ah! But a man can become sick of typhoid again!", but this is simply an argument based upon his faulty semantics: he feels he can append an occurence of a particular event, with a re-occurence, and consider the twain to be one event only.
When one says things like, "I am healed", or "it is broken", the past participle concerns only the particular healing, or the particular breaking. That is, there might be other healings of a man from other illnesses or even from the same illness in the future, but this does not mean that those other healings fall within the scope of the "healing" first mentioned. Put more simply, if I have two blue pegs in my hand, identical in every respect, each is still not the other.
The use of the past participle "saved" in Christianity, is parallel to the "healed" above when the "healed" refers to a particular healing, and not parallel to a self-incrementing notion such as we find in computer programs (eg: healed1 := healed1 + healed2).
A past participle is exhaustive of the singular event it describes. Because any event is by definition unique, the past participle which describes it cannot be made to equal the event it describes, plus another clone of that event. It may only refer to its particular event.
Accordingly, when one says he is "saved", this "saved' is exhausted by (or exhausts) the notion to which it is attached. And that the past participle is used, necessarily means that the event is relegated to history, where it cannot be accessed anymore: it is complete.
The Arminian should use a phrase like "do you believe that once a man has made a commitment to Christ, he will remain committed?", which deals solely with the pragmatic aspect he is trying to single out.
As it is, however, his confusing of pragmatic and statal aspects renders him to be on unstable ground from the start. His mis-matching of the adverb "once" with the past participle "saved" presents for him a 'summary' of a position which he intends to discredit, with the 'fuel' for the discrediting contained within the summary itself. Redundancy.