Is the KJV more than a translation

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
It is no concern that Erasmus was a Catholic. The question is whether or not his work on the Textus Receptus was reliable. I have seen no credible evidence to suggest it was not or that justifies cutting passages out of the Bible that have been in there for nearly half a century in the English speaking world.

ok, so you do not see credible evidence that the TR was not reliable but this still doesn't make other critical greek text unreliable.

The TR was produced just at the right time. The recent invention of the printing press (mid 15th c) allowed the perfect time for a scholar to to start work on critical text rather than mulling over hundreds of scrolls critical texts could be available to anyone in perfect condition. Erasmus was the man for the job and had the credentials; he took the opportunity of the right technology at the right time.

Up until the internet the printing press is the most influential invention of all time where people had wide access to a lot of material; arguable the printing press aided the reformation as it allowed unlearnt people to have greater understanding into things going on. The language of the Catholic church is Latin and they weren't interested in an English translation at that time (it got tyndale killed) but with a widely available critical greek text anyone could take the opportunity and translate it into their own language. Tyndale started and soon followed Luther and the TR was the key ingredient that helped these things to happen.

Erasmus was a dedicated Catholic and although he recognized corruption in the church he felt the church could be reformed from within so had sympathy for the reformation but did not support it. Yet his contribution to the TR was ironically key to the reformation. England was still Catholic during this time and split shortly after. It was inevitable that an english translation would come, the TR was continued by a man named Robert Estienne and it's 1550 edition was hailed as a masterpiece of typography. Next came the Geneva bible in 1560 which Estienne also contributed to as well as John Calvin and other radical protestants; it was an extremely influential Bible in the 16th century. But King James I didn't like the Geneva bible as the marginal notes to him questioned the rights and authority of the throne so the KJV project was started with a political agenda without the puritan marginal notes. Note exactly a noble cause despite it being toward nobility.

This is history, and it is full of compromise, the TR was a part of and so was the KJV. Modern translations try and remove the compromises and biases, for start not being employed by sovereigns and using scholars from many different backgrounds so it's not a Catholic bible, or a protestant bible, or Jewish bible but rather God Word that is translated. Laced within the KJV lies a political agenda of a selfish King and modern translations try and remove this but they have their own culture present. Short story translations are not perfect or without error but they still carry and represent the gospel and with critically translated works I have yet to see any compromise that has gone too far this includes the KJV.

I trust the preservation of God's Word and realistically speaking the KJV may have had a long history but it is being deemphasized and forgotten and there will be a day when it too will be shelved along side the Geneva Bible but God's Word will still go on. You can embrace it and glorify God through it or be shelved with it.
 
Upvote 0

Tallguy88

We shall see the King when he comes!
Site Supporter
Jan 13, 2009
32,459
7,737
Parts Unknown
✟240,426.00
Country
United States
Faith
Catholic
Marital Status
Single
That's a rather dishonest and slanted list. The NIV doesn't "just remove" things, as they suggest.

For example, they cite Matthew 5:44 in the KJV: ...Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you.

The NIV has: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you. But it has those words at Luke 6:27-28. It seems that somewhere along the way, a scribe copied the words from Luke into Matthew.

Similarly, they cite 1 Corinthians 10:28 in the KJV: ...for the earth is the Lord's and the fulness thereof.

The NIV has: The earth is the Lord’s, and everything in it. But it has those words at 1 Corinthians 10:26. It seems that somewhere along the way, a scribe copied the words from verse 26 into verse 28.

And again, they cite Mark 11:26 in the KJV: But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.

The NIV has: But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. But it has those words at Matthew 6:15. It seems that somewhere along the way, a scribe copied the words from Matthew into Mark.

And yet again: they cite Mark 3:15 in the KJV: ...power to heal sickness, and to cast out devils.

The NIV has:
... gave them authority to drive out impure spirits and to heal every disease and sickness. But it has those words at Matthew 10:1. It seems that somewhere along the way, a scribe copied the words from Matthew into Mark.

And one last one: they cite Matthew 9:13 in the KJV: ...I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.


The NIV has:
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance. But it has those words at Luke 5:32. It seems that somewhere along the way, a scribe copied the words from Luke into Matthew.

As I said, that's a rather dishonest and slanted list. And since Satan is the father of lies and deception, that raises some questions about who the people behind that list are working for.
Why would the NIV move around bible passages like that? In the received tradition, they belong where they've always been. The Bible isn't ours to shuffle around because some random manuscript put them somewhere other than where they have always been.
 
Upvote 0

Tallguy88

We shall see the King when he comes!
Site Supporter
Jan 13, 2009
32,459
7,737
Parts Unknown
✟240,426.00
Country
United States
Faith
Catholic
Marital Status
Single
ok, so you do not see credible evidence that the TR was not reliable but this still doesn't make other critical greek text unreliable.

The TR was produced just at the right time. The recent invention of the printing press (mid 15th c) allowed the perfect time for a scholar to to start work on critical text rather than mulling over hundreds of scrolls critical texts could be available to anyone in perfect condition. Erasmus was the man for the job and had the credentials; he took the opportunity of the right technology at the right time.

Up until the internet the printing press is the most influential invention of all time where people had wide access to a lot of material; arguable the printing press aided the reformation as it allowed unlearnt people to have greater understanding into things going on. The language of the Catholic church is Latin and they weren't interested in an English translation at that time (it got tyndale killed) but with a widely available critical greek text anyone could take the opportunity and translate it into their own language. Tyndale started and soon followed Luther and the TR was the key ingredient that helped these things to happen.

Erasmus was a dedicated Catholic and although he recognized corruption in the church he felt the church could be reformed from within so had sympathy for the reformation but did not support it. Yet his contribution to the TR was ironically key to the reformation. England was still Catholic during this time and split shortly after. It was inevitable that an english translation would come, the TR was continued by a man named Robert Estienne and it's 1550 edition was hailed as a masterpiece of typography. Next came the Geneva bible in 1560 which Estienne also contributed to as well as John Calvin and other radical protestants; it was an extremely influential Bible in the 16th century. But King James I didn't like the Geneva bible as the marginal notes to him questioned the rights and authority of the throne so the KJV project was started with a political agenda without the puritan marginal notes. Note exactly a noble cause despite it being toward nobility.

This is history, and it is full of compromise, the TR was a part of and so was the KJV. Modern translations try and remove the compromises and biases, for start not being employed by sovereigns and using scholars from many different backgrounds so it's not a Catholic bible, or a protestant bible, or Jewish bible but rather God Word that is translated. Laced within the KJV lies a political agenda of a selfish King and modern translations try and remove this but they have their own culture present. Short story translations are not perfect or without error but they still carry and represent the gospel and with critically translated works I have yet to see any compromise that has gone too far this includes the KJV.

I trust the preservation of God's Word and realistically speaking the KJV may have had a long history but it is being deemphasized and forgotten and there will be a day when it too will be shelved along side the Geneva Bible but God's Word will still go on. You can embrace it and glorify God through it or be shelved with it.
The KJV won't be so easily shelved as you seem to think. In the past century, how many translations have come and gone? The RSV and the ASV come to mind. But even with those bygone translations and amidst the dozens of translations that are currently in vogue, the KJV is still dominant among English-speaking Christians. I don't see it going anywhere anytime soon.
 
Upvote 0

he-man

he-man
Oct 28, 2010
8,891
301
usa
✟90,748.00
Country
United States
Faith
Non-Denom
Marital Status
Private
ok, so you do not see credible evidence that the TR was not reliable but this still doesn't make other critical greek text unreliable.
The TR was produced just at the right time. The recent invention of the printing press (mid 15th c) allowed the perfect time for a scholar to to start work on critical text rather than mulling over hundreds of scrolls critical texts could be available to anyone in perfect condition. Erasmus was the man for the job and had the credentials; he took the opportunity of the right technology at the right time.
Up until the internet the printing press is the most influential invention of all time where people had wide access to a lot of material; arguable the printing press aided the reformation as it allowed unlearnt people to have greater understanding into things going on. The language of the Catholic church is Latin and they weren't interested in an English translation at that time (it got tyndale killed) but with a widely available critical greek text anyone could take the opportunity and translate it into their own language. Tyndale started and soon followed Luther and the TR was the key ingredient that helped these things to happen.
Erasmus was a dedicated Catholic and although he recognized corruption in the church he felt the church could be reformed from within so had sympathy for the reformation but did not support it. Yet his contribution to the TR was ironically key to the reformation. England was still Catholic during this time and split shortly after. It was inevitable that an english translation would come, the TR was continued by a man named Robert Estienne and it's 1550 edition was hailed as a masterpiece of typography. Next came the Geneva bible in 1560 which Estienne also contributed to as well as John Calvin and other radical protestants; it was an extremely influential Bible in the 16th century. But King James I didn't like the Geneva bible as the marginal notes to him questioned the rights and authority of the throne so the KJV project was started with a political agenda without the puritan marginal notes. Note exactly a noble cause despite it being toward nobility.
This is history, and it is full of compromise, the TR was a part of and so was the KJV. Modern translations try and remove the compromises and biases, for start not being employed by sovereigns and using scholars from many different backgrounds so it's not a Catholic bible, or a protestant bible, or Jewish bible but rather God Word that is translated. Laced within the KJV lies a political agenda of a selfish King and modern translations try and remove this but they have their own culture present. Short story translations are not perfect or without error but they still carry and represent the gospel and with critically translated works I have yet to see any compromise that has gone too far this includes the KJV.
I trust the preservation of God's Word and realistically speaking the KJV may have had a long history but it is being deemphasized and forgotten and there will be a day when it too will be shelved along side the Geneva Bible but God's Word will still go on. You can embrace it and glorify God through it or be shelved with it.
The KJV still has values but is totally different and has misled too many into falsely believing in a literal devil.
Screenshot_2017-11-24-09-12-58.png
 
Upvote 0

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
The KJV, at least in American studies is the most widely read but it no longer is the best seller. Younger audiences are gravitating to modern translations and as generations give way to the next the KJV will be less and less valued.

100 years ago or even 40/30 years ago is different than today. The information age has allowed more access and more knowledge then ever before liken to the printing press of the textus receptus age and people are more academic with what they read but less interested in overtly religious tonnes.
 
Upvote 0

Radagast

comes and goes
Site Supporter
Dec 10, 2003
23,821
9,817
✟312,047.00
Country
Australia
Faith
Christian
Marital Status
Single
Why would the NIV move around bible passages like that?

The NIV is based on the oldest text. Why does the KJV internally duplicate things?

And I note that one lie ("the NIV deleted stuff") having been proven false, we are now discussing a different allegation.
 
Upvote 0

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
How is preferring one translation ethnocentric? We are talking about English bible translations, after all. It's not like it's a competition between a White bible and a Black bible. In my experience, Black churches are more likely to use the KJV than White churches in the modern era.

the KJV is linked to a very specific era of time and it would be irresponsible to suggest that it also is not laced in cultural and ethnic heritage. The name itself of "King James" locks in a time and geography and invokes inherent ethnic backgrounds. I know many ethnicities and cultures enjoy and even embrace the KJV but there is still a indirect message that has a colonial mindset. To cultures where English is not a first language and have a history in colonialism it can emphasises a counter-gospel message and one that may be offensive.
 
  • Like
Reactions: gordonhooker
Upvote 0

Bible Highlighter

Law of the Lord is perfect, converting the soul.
Site Supporter
Jul 22, 2014
41,503
7,861
...
✟1,193,888.00
Country
United States
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
a claim is not proof it is only a claim. each claim needs to have substance behind it to back it up. Anyone can claim any number of things and can even find a group of people to agree with them but popular vote is not sufficient substance to support a claim and would be irresponsible do to so. It seems most people you engage with do not take you seriously and typically your conversations end with people frustrated with you that you have no substance in your claims. if you want to be taken seriously you need substance and as it stands you have only given opinions and biases that lack substance. I tell you this as advice not as a demand but I share the same sentiment as others that I cannot take your claims seriously until you can provided sufficient substance.

I can say the same for the Greek and Hebrew Lexicons or the Modern Translations position; For it has no substance or claim to back it up as being the true position to have. Care to take a shot to defend such a position? What substance does this position have vs. the KJVO position?

Surely nothing.

But I did give you substance or reasons to support the KJV in being perfect and that it is God’s preserved Word for today. You just simply disregard them because to you they are not reasons or substance. It does not mean those reasons are not valid or substantial.

#1. The KJV says that the Word of God is perfect and that it will be preserved for all generations. So if taken literally, this means that there is a Word of God that perfectly exists for our generation today. Seeing how God had used a world language once before like Greek to preserve His perfect Word, it is logical to assume God would do so again for our day.

#2. The KJV is the easiest to memorize.

#3. The KJV had a translations team that peer reviewed each other's work.

#4. The KJV stands out above every other translation in the fact that it is based upon the Textus Receptus where all the Modern Translations are primarily based upon the corrupt Vaticanus and Sinaiticus manuscripts that occultists Wescott and Hort used to build their Critical Text.

#5. The KJV was the Bible used for over 400 years before the Modern Translations even came onto the scene.

And here are more reasons:
How I Know That The King James Bible Is The Word Of God by James Melton
Reasons why the KJV is the best English translation of the Bible

You said:
Although the most widely used language in the world is English this does not warrant the use of an authorized universal translation written in Elizabethan English. Elizabethan English itself is a dead language as it practically only exists in written form. Movies and theater are examples of historical pieces and do not alone give life to a language.

You are acting like nobody can understand 1600’s English. It is not all that different to understand vs. our current English. We can at least read the majority of it and any word or words we don’t understand we can use an English dictionary that does not have a religious agenda attached to it. Also, as I said before: Jesus also spoke in parables. I believe God does this because He wants us to study certain phrases within His Word. How so? Well, if you're a KJV reader, you would know the importance of God wanting us to study His Word. For in 2 Timothy 2, it says,

“Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.” (2 Timothy 2:15).

But in your fancy new Modern Translation, you will not get such command.

You said:
The 1611 KJV itself is difficult to read in it's original form. John 3:16 in the 1611 KJV is “¶ For God so loued þe world, that he gaue his only begotten Sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life.”

I believe the 1769 is the divinely inspired pure Word of God for our day currently because the printing process did not advance enough yet and neither was their a standardization of spelling, either.

You said:
We can read it because we know it from memory but spelling has evolved and so has language. The fact that those who value the KJV also value the evolved spelling but do not value the evolved language is highly inconsistent and irresponsible if the KJV is going to be elevated above all other translations.

God's Pure Word is expressed through language but it is not cemented through language. We value "the Word" but the actual "words" used are fluid. This is the principles behind translation as languages evolve and how people think are intrinsically molded by how words are formed and mirror that of their mother tongue. Eastern languages are vastly different than Western and within those groups people form ideas differently. Hebrew is more an eastern language, extremely concrete and Greek is more a western language that is far more abstract, today ancient greek would be pushed more on the eastern thinking end.

The Anti-KJVO-ist:

bible_kjv1.jpg


You said:
To use 1 language to be the "Pure Word of God" simply doesn't have and logical foundation and vastly misses the point; it frankly is counter-gospel.

There is a vast difference between God choosing one particular language to preserve His perfect Word vs. spreading the gospel message in many languages for people to be saved.

One is to deepen a person’s walk with God and the other is a means of salvation. Remember, Jesus Himself said, to whom much is given, much is required.

You said:
the KJV uses the Textus Receptus (TR) as their based Greek text. The TR was put together by a Catholic named Erasmus in the early 16th century and it was originally put side to side with latin. Several versions later the 1550 TR was used for the KJV. The TR is really the first of many critical greek text and greek study to aid in translations not necessarily for written bibles but for understanding the original context of the text. It would be counter-intuitive to cast aside other aids for study the TR is about better study. They can be dangerous to use not because they are corrupted or mislead the reader away from the meanings of the text but because people who study them do not take proper time in their study and use these aids as a quick look up; they require serious study to use them properly and responsibly.

Strong's Exhaustive Concordance was as an index for the KJV and was not made as a commentary, it's definitions are how the KJV defines words. It was made so you can look up a word easily. There is no reason to reject Strongs and I find it unusual and inconsistent to reject it as it values the KJV as it's base text.

Actually, all you have to do is compare old Catholic Bibles with Modern Translations to see that they are similar. Catholic Bibles do not follow the Textus Receptus. Just look at a KJV Bible and compare it with old Catholic Bibles. They are not a like.

As for Erasmus:
Please read this article here:
Refuting the charge that Erasmus was a Catholic Humanist- Will Kinney

You said:
most come to an opposite conclusion that it is the KJV with "blatant errors or huge problems" This is the issue when there are 2 parties that have opposing claims who is right? Simply declaring you are right does not make you right as the other side is saying the same thing. You need substance in your claims which you are grossly lacking and because of this no one is taking them seriously but rather quite the opposite they are taking them as foolish statements.

Not at all. Many times even when you explain something to somebody and it makes sense to you, and yet the other person may see it as ridiculous and they think you have no evidence (Because they are simply unwilling to see it).

You said:
I don't suggest you worship numbers or the KJV but to hyper analyze the text to such levels is irresponsible and will inevitably cause many to spiral into idolatry levels.

You said:
Numerology is widely used by the occult and although I do not reject it as a whole, as we know God uses astrology to leave the wise men to Christ, the net value of the Numerology does not seek to glorify God it seeks to glorify a text which is irresponsible

That is your assumption. So far I have not had any temptations to worship numbers and nor would I ever care to indulge such an idea. Numbers only have an ascribed meaning based on what the Bible says. You are free to ignore Revelation 13:18, Ecclesiastes 7:25, Ecclesiastes 7:27 that tells you to count numbers as a part of wisdom and you are free to ignore the meaning behind numbers like the number 40 in the fact that it means a trial (Like with Noah’s trial in the Ark during the storm and Jesus’s trial in the wilderness) but that is your choice to ignore truth (and it has nothing to do with something that can lead to idolatry).

Also, astrology is not the same as numerology. They are similar but not the same; Oh, and no. I do not believe in using pagan constellations and connecting them with the Bible. That is obviously wrong. Numbers are not evil in themselves. Pagan constellations come from pagans. Numbers are a part of life and they exist in God’s Word. But they should only be used within the confines of how God wants us to use them. It is not evil to be a Math teacher anymore than it is to recognize certain numbers have meaning attached to them in the Bible. To say this is Numerology or that it leads to such a thing is just silly.

You said:
We see similar ideas with those who value the veneration of Mary. It is irresponsible even the the doctrine opposes worship of Mary many spiral into these idolatry levels with Mary because of the propped up values toward her.

The veneration of Mary in the Catholic church is the worship of another god and it usually involves idolatry. Marian devotions (Which includes an idol image sometimes) is a part of the veneration of Mary). Also, if you approve of your church kissing or bowing down to a statue of Mary, then you are in bed with idolatry even if you do not indulge in idolatry directly yourself. Idolatry is: (a) Creating an image in Heaven and or Earth (b) bowing down to it (According to Exodus 20). Anyone who is a part of the Catholic church cannot just ignore that they do this.

Veneration of Mary in the Catholic Church - Wikipedia
Marian devotions - Wikipedia

The Catholic church says that they are not worshiping Mary when they bow down to a statue of her, and thus it is not idolatry for them, but Scripture defines idolatry as creating an image and then bowing down to that image in Exodus 20.

But again, your comparison to Christians who study Biblical Numerics is in no way related. Yes, pagan numerology is wrong. That is seeking to get divine fortune from numbers or to predict the future in some way by the use of numbers. But that is not the same thing as Biblical Numerics whereby you simply recognize God’s command telling you to count numbers as a part of wisdom. It is no different than say a Metaphor. Metaphors are picture of symbol of something else. It is the same with the numbers in the Bible.

You said:
English words have no inherent power to them, not in the way they are spelt or the way they are formed together.

God created many languages at the Tower of Babel. They are all special because they come from God. Yes, there are languages that formed later after the Tower of Babel, but I believe God influenced their creation, as well. How so? Because we can see how certain words talk about God.

For example: The English word "good" is a derivative of the word "god". The word "evil" spelled backwards says "live". The word "flesh" is called "self" spelled backwards without the "h". The word "tentative" means provisional; Which is a derivative of the word "tent". For a tent is a temporary or provisional dwelling place that was used by many of the early men of faith.

The influence of the Bible can even be seen in everyday common phrases.

1. "A Law unto themselves" (Romans 2:14),
2. "A drop in a bucket" (Isaiah 40:15),
3. "A leopard cannot change it's spots" (Jeremiah 13:23),
4. "I have escaped by the skin of my teeth" (Job 19:20).

Also see:
Famous or well-known sayings / proverbs from the Bible

Even the writing of the Chinese language is tied to the Bible...
http://students.washington.edu/cbsf/cool/Chinese.swf

You said:
you seem to only value them as far the the KJV supports them which shows an irresponsible bias and is why your claims are not taken seriously. The fact that you went to such lengths to prove an inconsequential point by even including a screen capture shows me you do place some value on them and it goes beyond merely teaching me using tools I accept. You too accept them on a level, so long as you agree with them, but this is highly inconsistent based on your claims and because of this makes you seem irresponsible and turning a text into a pretext to suit what you want it to say. I cannot take you seriously if you don't take your own study seriously.

You are making false assumptions that are simply not true. I use Lexicons and Modern Translations sort of like how one sifts through dirt to get to the gold that is in the KJV and the original languages. The English confirms what is in the original languages because the English translation we have in our Bible comes from the original languages. You think that the original languages sometimes say something else entirely than what the English says. I believe this is wrong. The English does not conflict with the original languages.

You said:
Lucifer is a latin word used to describe a figurative reference for Satan. it is accurate only in Latin but in English the word is a misnomer for Satan and would have to be translated from Latin to be accurate. The word does mean light bearer, such as someone who lead a group with a lit torch was called a lucifer, but it also was the term used to refer to the celestial object in the sky that can be seen during the morning. This is also what the Hebrew is referring to when it uses the word helel. The Hebrew is not referring to a light bearer it is referring to the celestial object in the sky. The Latin text translates this to "lucifer" which is a good translation as it was the term used for the same celestial object. The KJV uses the latin word which has cause mythology to seed from this term with absurd statements like it was his original name of Satan. The septuagint uses the word "Phosphoros" which is the term used for the morning star in greek and it means "Dawn-Bringer" The Greek's had two words for this celestial object, Hesperus and Phosphoros (evening star and morning star) and in Latin it is Vesper and Lucifer. The Latin text is identifying this celestial object correctly as "lucifer" and in the KJV is arguably is also identifying it correctly however it leans on the Latin to get its meaning.

A bearer is defined as: a person or thing that carries, upholds, or brings:

Stars bring light or bear light. But God created all light before the stars came into being. Also, as I said before, the Bible describes Satan as wearing gemstones as a part of his origin. Gemstones hold and reflect light. So again, Lucifer is a fitting name for Satan. It is not a mistranslation or mistake as you would like it to be.

You said:
The text has a redundant description saying first "helel" and then "bensahar" or "son of Dawn", this redundancy is common in hebrew. helel concretely means something bright or shining and is an epithet used for celestial objects. so a translation of "Bright and morning Star" can be justified but doing so requires a compromise of translating bensahar. To be true to the text in a more literal way it would be "shining son of the morning" but the word helel has been commonly translated not as a mere epithet but as a proper noun which is why the KJV kept "lucifer" and added "O Lucifer". This may be justified as they wanted to emphasize it as a proper noun so they didn't even use English. However rather than Latin a better way to do this would have been to use a transliterated hebrew. This proper noun is also common in many translations emphasising this by saying "O helel" but no one keeps the Latin probably form the irresponsible folklore surrounding "lucifer" that modern translations unanimously seem to deemphasizes the folklore of "lucifer" and translate the context.

it is a good however to critically analyse translations to gauge their accuracy and I agree with you saying "bright and morning star" stretches the translations maybe too far but the context reveals who the text is talking about. The NT does speak of Jesus using similar language but there is no issue with this. these are descriptors and do not have to talk about the same thing or even suggest it.Jesus is paralleled with with the "morning star" (greek. phosphorus) 2 Peter 1:19. this reference is not for the sun it is for the celestial object that can be seen in the morning sky that is venus. Revelation 22:16 lists the adjectives out separately "Bright" "Morning" and "Star" so there is no controversy in how they are translated. You can't know this unless you study the greek and because you don't value this you miss these things and your claims become increasingly weak and under researched and pulls all your weight on an extreme bias which only makes your claims seem more weak and under researched. Again if you want to be taken seriously then you need to start being serious with your study.

No. A translator is not justified in putting the word “bright” in Isaiah 14:12 to describe Satan because “Bright and morning star” is a unique name to Jesus in Revelation. The bright and morning star is the sun. The sun is represented as Christ. The devil is not the sun but he is in reference to the star “venus.” Jesus is even referred to as the sun of righteousness in Scripture. Nowhere is Jesus referred to as the star “venus.” The “day star” is in reference to the sun and not “venus” because the biggest “star” that we see during the day is the sun and not venus. Jesus is not a little shining light... Jesus is a very BIG shining light.
 
Last edited:
Upvote 0

he-man

he-man
Oct 28, 2010
8,891
301
usa
✟90,748.00
Country
United States
Faith
Non-Denom
Marital Status
Private
The KJV, at least in American studies is the most widely read but it no longer is the best seller. Younger audiences are gravitating to modern translations and as generations give way to the next the KJV will be less and less valued.
100 years ago or even 40/30 years ago is different than today. The information age has allowed more access and more knowledge then ever before liken to the printing press of the textus receptus age and people are more academic with what they read but less interested in overtly religious tonnes.
True but with the internet and cable they are more informed and are not fooled by falsely believing in an imaginary thing with a Pitchfork, horns and a long tail. They are more literate and can see the difference.
IMG_20171123_102028.jpg
 
Upvote 0

GingerBeer

Cool and refreshing with a kick!
Mar 26, 2017
3,511
1,348
Australia
✟119,825.00
Country
Australia
Faith
Christian
Marital Status
Private
There seems a specific culture that looks at the KJV as the supreme authority of the written word of God above all else. I have a hard time following this logic as there is a whole lot of history before the KJV and after the KJV in thousands of languages that it seems rather arbitrary to pick the KJV above all else. This culture feels very ethnocentric I might add which then dips into offensive areas. Should not our quest in determining responsible scripture be a little more sophisticated and more focused at our mission?
The KJV is popular with some people because it's been around for a long time and on the whole it is fairly faithful to the source texts that its translators used. It's antiquated and people use the antiquated words to support some very strange interpretations. It is an Anglican bible supporting Anglican doctrines.
 
  • Agree
Reactions: gordonhooker
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Bible Highlighter

Law of the Lord is perfect, converting the soul.
Site Supporter
Jul 22, 2014
41,503
7,861
...
✟1,193,888.00
Country
United States
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
a claim is not proof it is only a claim. each claim needs to have substance behind it to back it up. Anyone can claim any number of things and can even find a group of people to agree with them but popular vote is not sufficient substance to support a claim and would be irresponsible do to so. It seems most people you engage with do not take you seriously and typically your conversations end with people frustrated with you that you have no substance in your claims. if you want to be taken seriously you need substance and as it stands you have only given opinions and biases that lack substance. I tell you this as advice not as a demand but I share the same sentiment as others that I cannot take your claims seriously until you can provided sufficient substance.



Although the most widely used language in the world is English this does not warrant the use of an authorized universal translation written in Elizabethan English. Elizabethan English itself is a dead language as it practically only exists in written form. Movies and theater are examples of historical pieces and do not alone give life to a language.

The 1611 KJV itself is difficult to read in it's original form. John 3:16 in the 1611 KJV is “¶ For God so loued þe world, that he gaue his only begotten Sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life.”

We can read it because we know it from memory but spelling has evolved and so has language. The fact that those who value the KJV also value the evolved spelling but do not value the evolved language is highly inconsistent and irresponsible if the KJV is going to be elevated above all other translations.

God's Pure Word is expressed through language but it is not cemented through language. We value "the Word" but the actual "words" used are fluid. This is the principles behind translation as languages evolve and how people think are intrinsically molded by how words are formed and mirror that of their mother tongue. Eastern languages are vastly different than Western and within those groups people form ideas differently. Hebrew is more an eastern language, extremely concrete and Greek is more a western language that is far more abstract, today ancient greek would be pushed more on the eastern thinking end. To use 1 language to be the "Pure Word of God" simply doesn't have and logical foundation and vastly misses the point; it frankly is counter-gospel.



the KJV uses the Textus Receptus (TR) as their based Greek text. The TR was put together by a Catholic named Erasmus in the early 16th century and it was originally put side to side with latin. Several versions later the 1550 TR was used for the KJV. The TR is really the first of many critical greek text and greek study to aid in translations not necessarily for written bibles but for understanding the original context of the text. It would be counter-intuitive to cast aside other aids for study the TR is about better study. They can be dangerous to use not because they are corrupted or mislead the reader away from the meanings of the text but because people who study them do not take proper time in their study and use these aids as a quick look up; they require serious study to use them properly and responsibly.

Strong's Exhaustive Concordance was as an index for the KJV and was not made as a commentary, it's definitions are how the KJV defines words. It was made so you can look up a word easily. There is no reason to reject Strongs and I find it unusual and inconsistent to reject it as it values the KJV as it's base text.



most come to an opposite conclusion that it is the KJV with "blatant errors or huge problems" This is the issue when there are 2 parties that have opposing claims who is right? Simply declaring you are right does not make you right as the other side is saying the same thing. You need substance in your claims which you are grossly lacking and because of this no one is taking them seriously but rather quite the opposite they are taking them as foolish statements.



I don't suggest you worship numbers or the KJV but to hyper analyze the text to such levels is irresponsible and will inevitably cause many to spiral into idolatry levels. We see similar ideas with those who value the veneration of Mary. It is irresponsible even the the doctrine opposes worship of Mary many spiral into these idolatry levels with Mary because of the propped up values toward her. English words have no inherent power to them, not in the way they are spelt or the way they are formed together. Numerology is widely used by the occult and although I do not reject it as a whole, as we know God uses astrology to leave the wise men to Christ, the net value of the Numerology does not seek to glorify God it seeks to glorify a text which is irresponsible



you seem to only value them as far the the KJV supports them which shows an irresponsible bias and is why your claims are not taken seriously. The fact that you went to such lengths to prove an inconsequential point by even including a screen capture shows me you do place some value on them and it goes beyond merely teaching me using tools I accept. You too accept them on a level, so long as you agree with them, but this is highly inconsistent based on your claims and because of this makes you seem irresponsible and turning a text into a pretext to suit what you want it to say. I cannot take you seriously if you don't take your own study seriously.



Lucifer is a latin word used to describe a figurative reference for Satan. it is accurate only in Latin but in English the word is a misnomer for Satan and would have to be translated from Latin to be accurate. The word does mean light bearer, such as someone who lead a group with a lit torch was called a lucifer, but it also was the term used to refer to the celestial object in the sky that can be seen during the morning. This is also what the Hebrew is referring to when it uses the word helel. The Hebrew is not referring to a light bearer it is referring to the celestial object in the sky. The Latin text translates this to "lucifer" which is a good translation as it was the term used for the same celestial object. The KJV uses the latin word which has cause mythology to seed from this term with absurd statements like it was his original name of Satan. The septuagint uses the word "Phosphoros" which is the term used for the morning star in greek and it means "Dawn-Bringer" The Greek's had two words for this celestial object, Hesperus and Phosphoros (evening star and morning star) and in Latin it is Vesper and Lucifer. The Latin text is identifying this celestial object correctly as "lucifer" and in the KJV is arguably is also identifying it correctly however it leans on the Latin to get its meaning.



The text has a redundant description saying first "helel" and then "bensahar" or "son of Dawn", this redundancy is common in hebrew. helel concretely means something bright or shining and is an epithet used for celestial objects. so a translation of "Bright and morning Star" can be justified but doing so requires a compromise of translating bensahar. To be true to the text in a more literal way it would be "shining son of the morning" but the word helel has been commonly translated not as a mere epithet but as a proper noun which is why the KJV kept "lucifer" and added "O Lucifer". This may be justified as they wanted to emphasize it as a proper noun so they didn't even use English. However rather than Latin a better way to do this would have been to use a transliterated hebrew. This proper noun is also common in many translations emphasising this by saying "O [helel]" but no one keeps the Latin probably form the irresponsible folklore surrounding "lucifer" that modern translations unanimously seem to deemphasizes the folklore of "lucifer" and translate the context.

it is a good however to critically analyse translations to gauge their accuracy and I agree with you saying "bright and morning star" stretches the translations maybe too far but the context reveals who the text is talking about. The NT does speak of Jesus using similar language but there is no issue with this. these are descriptors and do not have to talk about the same thing or even suggest it.



Jesus is paralleled with with the "morning star" (greek. phosphorus) 2 Peter 1:19. this reference is not for the sun it is for the celestial object that can be seen in the morning sky that is venus. Revelation 22:16 lists the adjectives out separately "Bright" "Morning" and "Star" so there is no controversy in how they are translated. You can't know this unless you study the greek and because you don't value this you miss these things and your claims become increasingly weak and under researched and pulls all your weight on an extreme bias which only makes your claims seem more weak and under researched. Again if you want to be taken seriously then you need to start being serious with your study.

Another thing that you cannot do is defend the “Modern Translation Only View” or the “Original Languages Only View” with Scripture. In fact, Scripture teaches us that:

#1. God’s Word never favors the religious elite who are popular like scholars. Jesus was not like a scribe or scholar.

#2. God’s Word never says things like, “But the original language or Hebrew of that piece of Scripture actually says this instead...”. Men of God did not guess as to what the Word of God said, but they spoke with a certainty and an authority.

#3. God’s Word claims to be perfect and that it will last for all generations. Heaven and Earth shall pass away, but His words shall not pass away.

#4. Our faith is related to the Word of God (Romans 10:17). James 2:22 talks about a perfect faith by our works. Our works are done by obeying the correct instructions from God’s Word. In Modern Translations: You are not getting all of the correct instructions or commands fully. 2 Timothy 2:15 is a command that tells you to study to show your self approved unto God. Yet, in Modern Translations, it removes this command and says something else.

#5. In Acts chapter 2, we learn that God is more than capable of communicating to others using their language. There are no translation errors when God wants truth to be communicated.

#6. Scripture says God magnifies His Word above His name. Jesus treats Scripture as an authority and quotes from it many times. So He has a high regard for the quoted Word of God and He did not treat the Word as if it came from men but He treated it is as the very Word of God.

#7. In Jeremiah, we learn that a scroll that was destroyed or burned was re-written under the command and guidance of God. So God has power to preserve His words. It is not an impossible task for Him. After all, He did create the universe and everything in it.

#8. With most Modern Translations, you are left with a butter knife and not a sharp sword. Defend the Trinity? Nope. You can’t do that. You don’t have 1 John 5:7 in there. Defend against Eternal Security using Romans 8:1? Nope. You can’t do that. They remove walk after the Spirit as a part of not being under the Condemnation.
 
Last edited:
Upvote 0

Bible Highlighter

Law of the Lord is perfect, converting the soul.
Site Supporter
Jul 22, 2014
41,503
7,861
...
✟1,193,888.00
Country
United States
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
The KJV is popular with some people because it's been around for a long time and on the whole it is fairly faithful to the source texts that its translators used. It's antiquated and people use the antiquated words to support some very strange interpretations. It is an Anglican bible supporting Anglican doctrines.

I am not Anglican. Where do you think the KJV supports Anglican beliefs?
 
Upvote 0

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
It uses "bishop" and Anglicans have bishops. That's one prominent example.

Bishop comes from the greek "episkopos" which means an overseer. The anglicans use of the office of a bishop is from their Catholic heritage not from their English heritage. These terms are ecclesiastical titles that have strong influence from greek and latin. Deacon, Bishop, Pastor, etc... are all examples of this. This isn't an example "Anglican" however this ecclesiastical jargon is certainly manifested in the KJV but this is because it was the culture of the day and these words were well known and already anglicised. One of the faults of the KJV is that it lacks transparency which it's older brother the Geneva Bible sought and because of this it can be used to perpetuate mis-focused systems. The KJV is not an "Anglican" bible with Anglican doctrine but it is an "Anglicized" bible that leans on western thinking.
 
Upvote 0

GingerBeer

Cool and refreshing with a kick!
Mar 26, 2017
3,511
1,348
Australia
✟119,825.00
Country
Australia
Faith
Christian
Marital Status
Private
Bishop comes from the greek "episkopos" which means an overseer. The anglicans use of the office of a bishop is from their Catholic heritage not from their English heritage. These terms are ecclesiastical titles that have strong influence from greek and latin. Deacon, Bishop, Pastor, etc... are all examples of this. This isn't an example "Anglican" however this ecclesiastical jargon is certainly manifested in the KJV but this is because it was the culture of the day and these words were well known and already anglicised. One of the faults of the KJV is that it lacks transparency which it's older brother the Geneva Bible sought and because of this it can be used to perpetuate mis-focused systems. The KJV is not an "Anglican" bible with Anglican doctrine but it is an "Anglicized" bible that leans on western thinking.
Anglican is the name of a denomination. Church of England was its name in England (and may still be). Anglicise is about spelling and vocabulary.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
Another thing that you cannot do is defend the “Modern Translation Only View” or the “Original Languages Only View” with Scripture. In fact, Scripture teaches us that:

I don't, although I can appreciate preferences when you adopt an "Only View" for a translation or even for the original language I think you have grossly missed the point.

#1. God’s Word never favors the religious elite who are popular like scholars. Jesus was not like a scribe or scholar.

this is correct and there are many translations out there that cater to individuals and if desired anyone can go deeper. The KJV can arguable be deemed a bible for the "religious elite" and it perpetuates values that the true word of God is in the King's English which no one actually speaks from the start puts itself in an elite position if we are to say it is the uncorrupted "Pure Word of God"

#2. God’s Word never says things like, “But the original language or Hebrew of that piece of Scripture actually says this instead...”. Men of God did not guess as to what the Word of God said, but they spoke with a certainty and an authority.

The scriptures to not elevate language to a place where they should not be. The OT is written in both Hebrew and Aramaic, two very concrete languages and the NT is written in Greek a very abstract and opposite language. And by opposite I mean quite literally as the Greek alphabet is largely formed by the mirror image of the Ancient Hebrew. Hebrew is written right to left where Greek is written left to right; during it's time you couldn't get to opposite cultures and languages. the NT quotes the OT from the a greek translation. When it boils down to it language is not valued here and if there is a value it is that languages are fluid but God Word is a constant. We must however use language to express God's Word and this is why the english translations started (more so the Geneva Bible, than the KJV) as they broke free from the elite Latin text used by clergy and allowed all to understand the scripture.

William Tyndale translated the first English NT from the TR and he is quoted with his motivation with "I defy the Pope and all his laws. If God spare my life, ere many years I will cause a boy who drives the plough to know more of the scriptures than you do" (and yes this is an updated english version of this quote because simply english in the 16th century is too distracting to read)

There is no cause to cement a translation in for all time. Languages evolve and translation work will continue on. The non-elite will gravitate to translations they can understand.

#3. God’s Word claims to be perfect and that it will last for all generations. Heaven and Earth shall pass away, but His words shall not pass away.

the KJV shares in this glory but so do other translations. God Word is perfect, the words we use are not and constantly change this is why the KJV culturally speaking is no longer has any relevance except as a historical religious book. Christians should not proclaim the gospel that works for them but proclaim the gospel that works for our mission. This may mean casting off our religious robes to meet people where they are, the KJV is an example of such robes and if we want our mission (unbelievers) to desire to know God we should give them a message that can speak to their heart language. The KJV is estranged to the 21st century and using it can make the gospel estranged as well and promote counter-gospel values, not because it is a poor translation but because we don't live in the 17th century.

#4. Our faith is related to the Word of God (Romans 10:17). James 2:22 talks about a perfect faith by our works. Our works are done by obeying the correct instructions from God’s Word. In Modern Translations: You are not getting all of the correct instructions or commands fully. 2 Timothy 2:15 is a command that tells you to study to show your self approved unto God. Yet, in Modern Translations, it removes this command and says something else.

why am I not getting all the correct instructions or commands in modern translations? Because they differ in a few areas than the KJV? This is an argument you provide no substance to and inventively that battle is not between translations but between the base text (which I infer that you mean the critical greek text). Your argument is not between the KJV and modern translations but between the 1550 Textus Receptus and newly form critical greek texts. It's like comparing the strength of two buildings without considering the foundation and it is highly illogical. I cannot take you serious because you refuse to enter into serious discussion on this topic.

#5. In Acts chapter 2, we learn that God is more than capable of communicating to others using their language. There are no translation errors when God wants truth to be communicated.

I don't speak 17th century english so is God also not capable of communicating in my language? What about those who don't speak english at all? Is God's also not capable of communicating his perfect Word these these languages? What Acts 2 shows us is God doesn't cement his perfect Word in one language.

#6. Scripture says God magnifies His Word above His name. Jesus treats Scripture as an authority and quotes from it many times. So He has a high regard for the quoted Word of God and He did not treat the Word as if it came from men but He treated it is as the very Word of God.

Scripture does not say that words of scripture is magnified above God which would be a dangerous thing as it would promote worship to words or a book. The Word of God is an abstract and is an intangible not uniquely defined by our ability sense it such as touch, smell or see it. The KJV is the Word of God by inheritance like an apple is a fruit but a fruit is not only an apple nor is an apple the best example of a fruit. We may see many examples of the perfect Word of God outside of the KJV and even outside of written scripture.

#7. In Jeremiah, we learn that a scroll that was destroyed or burned was re-written under the command and guidance of God. So God has power to preserve His words. It is not an impossible task for Him. After all, He did create the universe and everything in it.

this is a testament to preserving the Word of God not cementing it in a language 400 years ago.

#8. With most Modern Translations, you are left with a butter knife and not a sharp sword. Defend the Trinity? Nope. You can’t do that. You don’t have 1 John 5:7 in there. Defend against Eternal Security using Romans 8:1? Nope. You can’t do that. They remove walk after the Spirit as a part of not being under the Condemnation.

This is the only point you make that is best related to the KJV but it actually only targets translations from the textus receptus, what about the 2016 KJV is it the Pure Word of God? all your other points agree with any critical translation in any language and do not single out the KJV, certainly not the 1611 KJV.

those doctrines do not hang on the perspective of the KJV either, if they did then they would be irresponsible. A solid doctrine is one with a continuous thread throughout scripture and if it rests on 1 line then we must reconcile why the rest of the scripture doesn't value these things. This of course is not the case with the trinity or eternal security as they are strong repeated themes throughout scripture.
 
  • Winner
Reactions: he-man
Upvote 0

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
Anglican is the name of a denomination. Church of England was its name in England (and may still be). Anglicise is about spelling and vocabulary.

yes it is confusing but I was not confused with the terms and my point is that the KJV is "anglicise" not "anglican"
 
Upvote 0

GingerBeer

Cool and refreshing with a kick!
Mar 26, 2017
3,511
1,348
Australia
✟119,825.00
Country
Australia
Faith
Christian
Marital Status
Private
yes it is confusing but I was not confused with the terms and my point is that the KJV is "anglicise" not "anglican"
It was? Then why did you even bring up "anglicised" in your reply. It is not even vaguely relevant to the KJV supporting Anglican doctrine.
 
Upvote 0

Open Heart

Well-Known Member
Aug 3, 2014
18,521
4,393
62
Southern California
✟49,214.00
Country
United States
Faith
Seeker
Marital Status
Celibate
There seems a specific culture that looks at the KJV as the supreme authority of the written word of God above all else. I have a hard time following this logic as there is a whole lot of history before the KJV and after the KJV in thousands of languages that it seems rather arbitrary to pick the KJV above all else. This culture feels very ethnocentric I might add which then dips into offensive areas. Should not our quest in determining responsible scripture be a little more sophisticated and more focused at our mission?
The KJV is just a translation and not even the best one.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

DamianWarS

Follower of Isa Al Masih
Site Supporter
May 15, 2008
9,486
3,322
✟858,457.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
It was? Then why did you even bring up "anglicised" in your reply. It is not even vaguely relevant to the KJV supporting Anglican doctrine.

Well it might be because I'm not trying to promote that the KJV supports Anglican doctrine. One thing that KJV lacks is transparency and you might have a point in it favouring ecclesiastical titles but I'm not sure if this is to promote the anglican church. It is well known that King James I had a political agenda with creating a new translation that was less transparent than the Geneva bible, this is why it does not have marginal notes.

For example 1 Tim 3:1 KJV says
This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

You could argue by using ecclesiastical titles it promotes the office of the bishop as demonstrated in the anglican church and lacks transparency to those who have no ability to know the source of these words but that is a stretch as everyone used these titles not just the Anglicans.

in the Geneva (1599) it says:
This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthy work.

the commentators notes say:
2 He setteth out Bishops, 8 and Christian deacons with their wives, 12 children and family, 15 he calleth the Church the house of God.

the marginal notes:
(1) Having dispatched the treatise, as well of doctrine and of the manner of handling of it, as also of public prayer, he now in the third place cometh to the persons themselves, speaking first of Pastors, and afterwards of Deacons, and he useth a preface, that the Church may know that these be certain and sure rulers. (2) A Bishoprick or the ministry of the word is not an idle dignity, but a work, and that an excellent work; and therefore a Bishop must be furnished with many virtues both at home and abroad. Wherefore it is requisite before he be chosen, to examine well his learning, his gifts, and ableness, and his life. (*) Titus 2:6 . (a) He speaketh not here of ambitious seeking, then the which there cannot be a worse fault in the Church, but generally of the mind, and disposition of man, framed and disposed to help and edify the Church of God, when and wheresoever it shall please the Lord. (*) With a fervent zeal to profit the Church of God, wheresoever he shall call him. (*) Whether he be Pastor or Elder. (*) Both for the difficulty of the charge and also the excellency thereof and the necessity of the same.

The Geneva Bible is a puritan bible made from protestant radicals and they wanted to be as transparent as possible which they saw as counter-Catholic culture yet they use the same ecclesiastical titles. I don't see a conspiracy here just a cultural trend of known and well accepted terms within the english speaking church. The dominate lack of transparency in the KJV is all those marginal notes and commentaries are omitted and ironically this is probably why the KJV became more popular because all those marginal notes consumed a good amount of real estate on the page and was quite distracting. People probably just liked the words "as is" although the typeface of the Geneva is far easier to read than the "Old English" font of the KJV. In the end I think the typeface acted as a power move over the Geneva and made it seem more authoritative (as well as it's name "King James") and more sure of itself without the marginal notes.
 
Upvote 0