Foreknow means foreknow.
It's only the reformed that seem to have problems understanding simple words.
"Understanding simple words" in the NT is determined by the NT's usage of them.
For example, "spiritual" in Paul does not mean non-material, non-corporeal, or non-physical as it does elsewhere.
Maybe because words have to be twisted to suit their paradigm.
Or because words have to be understood according to the NT's use of them, as in "spiritual."
They require pages of explanation as to what free will means. A 5 year old could explain it.
Not really. . .the Bible's presentation of free will is not the philosopher's notion of free will.
To the philosopher, free will is the power to make all moral choices.
In Scripture, man does not have the power to make all moral choices, he cannot choose to be always sinless in thought, word and deed.
Ditto for ALL, WORLD, EVERYONE, and so on.
Both "all" and "world" can mean either
all with exception (including every man), or
all without distinction (including every group).
The right one must be understood if Scripture is not to contradict itself.
"Everyone" does not have more than one meaning.
Jesus made it so easy.
Calvin made it so difficult.
Jesus didn't write anything. . .your issue is with the writers of Scripture. . .who are to be understood in consistency, not in contradiction.