- Jun 28, 2015
- 9,750
- 2,615
- Country
- United States
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
"
Since its first publication in 1830, the Book of Mormon has been mocked for what seems to be occasionally poor English and bad grammar. In its original version, for instance, Mosiah 10:15 spoke of people who “had arriven to the promised land”; “they was yet wroth,” reported 1 Nephi 4:4; “I have wrote this epistle,” said Giddianhi at 3 Nephi 3:5; “I was a going thither,” Amulek recalled at Alma 10:8; the original version of Helaman 7:8 and 13:37 referred to events “in them days”; and “they done all these things,” reported Ether 9:29.
Virtually all, if not all, of these apparent errors have since been corrected. Indeed, many were corrected by Joseph Smith in the 1837 edition of the Book of Mormon. But they can’t be altogether hidden, and critics have made light of them for nearly two centuries. A genuinely inspired text, those detractors sniff, would have used correct grammar."
Editing out the 'bad grammar' in the Book of Mormon
"MISSPELLED WORDS IN THE BOOK OF MORMON The original edition of the Book of Mormon contained dozens of misspelled words, documenting that the writer had a very poor knowledge of the English language. How could these misspelled words get into a translation allegedly being overseen by the “power of God”? Just a few such errors are listed below. • “journied” (for journeyed; 1 Nephi 4:38; 5:6; 7:6; 18:25; 2 Nephi 5:7; Omni 1:16) • “bellowses” (for bellows; 1 Nephi 17:11) • “feading” (for feeding; Enos 1:20) • “sayeth” (for saith; Mosiah 12:21) • “bablings” (for babblings; Alma 1:32) • “tempels” (for temples; Alma 16:13) • “yars” (for years; Alma 19:16) • “phrensied” (for frenzied; Alma 30:16) • “eigth” (for eighth; Alma 53:23) • “adhear” (for adhere; Alma 60:34) • “eatheth” (for eateth; 3 Nephi 20:8) • “rereward” (for rearward; 3 Nephi 20:42; 21:29)
...
ERRORS IN GRAMMAR There are literally thousands of grammatical errors in the original edition of the Book of Mormon— errors that gradually have been changed in later editions. These take the form of such things as double negatives, incorrect adverbs and adjectives, and incorrect tenses. Note the following examples. • “Behold, for none of these I cannot hope” (2 Nephi 33:9). • “And Mosiah, nor the people of Mosiah, could not understand them” (Omni 1:17). • “And now behold the Lamanites could not retreat neither way” (Helaman 1:31). • “Yea, if my days could have been in them days” (Helaman 7:8). • “And it came to pass that there was certain men passing by” (Helaman 7:11). • “That all might see the writing which he had wrote” (Alma 46:19). • “I would cite your minds forward to the time when the Lord gave these commandments” (Alma 13:1). [still exists in recent editions] • “They did not fight against God no more” (Alma 23:7).
“I have wrote to them” (3 Nephi 26:8). • “I were about to write to them” (3 Nephi 26:11). • “...the gates of hell is...” (3 Nephi 18:13). • “...the multitude had all eat” (3 Nephi 20:9). • “I Moroni have written the words which was commanded” (Ether 5:1). • “The law had ought to be done away” (2 Nephi 25:27). • “...which was wrote upon the plates...” (Alma 44:24). • “Adam and Eve, which was our first parents...,” (1 Nephi 5:11). • “...who was the most foremost among them” (Alma 32:5). • “...that there might not be no more sorrow” (Alma 29:2).
REDUNDANT PHRASES AND WORDS
http://www.apologeticspress.org/rr/reprints/book-of-mormon.pdf
Bad Grammar in the Book of Mormon Found in Early English Bibles
Since its first publication in 1830, the Book of Mormon has been mocked for what seems to be occasionally poor English and bad grammar. In its original version, for instance, Mosiah 10:15 spoke of people who “had arriven to the promised land”; “they was yet wroth,” reported 1 Nephi 4:4; “I have wrote this epistle,” said Giddianhi at 3 Nephi 3:5; “I was a going thither,” Amulek recalled at Alma 10:8; the original version of Helaman 7:8 and 13:37 referred to events “in them days”; and “they done all these things,” reported Ether 9:29.
Virtually all, if not all, of these apparent errors have since been corrected. Indeed, many were corrected by Joseph Smith in the 1837 edition of the Book of Mormon. But they can’t be altogether hidden, and critics have made light of them for nearly two centuries. A genuinely inspired text, those detractors sniff, would have used correct grammar."
Editing out the 'bad grammar' in the Book of Mormon
"MISSPELLED WORDS IN THE BOOK OF MORMON The original edition of the Book of Mormon contained dozens of misspelled words, documenting that the writer had a very poor knowledge of the English language. How could these misspelled words get into a translation allegedly being overseen by the “power of God”? Just a few such errors are listed below. • “journied” (for journeyed; 1 Nephi 4:38; 5:6; 7:6; 18:25; 2 Nephi 5:7; Omni 1:16) • “bellowses” (for bellows; 1 Nephi 17:11) • “feading” (for feeding; Enos 1:20) • “sayeth” (for saith; Mosiah 12:21) • “bablings” (for babblings; Alma 1:32) • “tempels” (for temples; Alma 16:13) • “yars” (for years; Alma 19:16) • “phrensied” (for frenzied; Alma 30:16) • “eigth” (for eighth; Alma 53:23) • “adhear” (for adhere; Alma 60:34) • “eatheth” (for eateth; 3 Nephi 20:8) • “rereward” (for rearward; 3 Nephi 20:42; 21:29)
...
ERRORS IN GRAMMAR There are literally thousands of grammatical errors in the original edition of the Book of Mormon— errors that gradually have been changed in later editions. These take the form of such things as double negatives, incorrect adverbs and adjectives, and incorrect tenses. Note the following examples. • “Behold, for none of these I cannot hope” (2 Nephi 33:9). • “And Mosiah, nor the people of Mosiah, could not understand them” (Omni 1:17). • “And now behold the Lamanites could not retreat neither way” (Helaman 1:31). • “Yea, if my days could have been in them days” (Helaman 7:8). • “And it came to pass that there was certain men passing by” (Helaman 7:11). • “That all might see the writing which he had wrote” (Alma 46:19). • “I would cite your minds forward to the time when the Lord gave these commandments” (Alma 13:1). [still exists in recent editions] • “They did not fight against God no more” (Alma 23:7).
“I have wrote to them” (3 Nephi 26:8). • “I were about to write to them” (3 Nephi 26:11). • “...the gates of hell is...” (3 Nephi 18:13). • “...the multitude had all eat” (3 Nephi 20:9). • “I Moroni have written the words which was commanded” (Ether 5:1). • “The law had ought to be done away” (2 Nephi 25:27). • “...which was wrote upon the plates...” (Alma 44:24). • “Adam and Eve, which was our first parents...,” (1 Nephi 5:11). • “...who was the most foremost among them” (Alma 32:5). • “...that there might not be no more sorrow” (Alma 29:2).
REDUNDANT PHRASES AND WORDS
http://www.apologeticspress.org/rr/reprints/book-of-mormon.pdf
Bad Grammar in the Book of Mormon Found in Early English Bibles