No my friend you simply need a little help with Greek translations. The Greek word aiṓnios (G166) and aiṓn (G165) not only mean age but also mean eternal or everlasting. Let’s examine shall we.
but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness --
to the age (aiṓn G165) but is in danger of age-during
(aiṓnios G166) judgment;'
Now let’s compare this with other similar scriptures.
John 3:16
16 for God did so love the world, that His Son – the only begotten – He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life
age-during (aiṓnios G166)
Surely God didn’t send Jesus to die so we can have life for a little while. I’m confident that you are a believer of eternal life?
Matthew 19:16
16 And lo, one having come near, said to him, ‘Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life
age-during (aiṓnios G166) ?’
Surely this person isn’t asking Jesus how to get life just for a limited time. Let’s continue.
Matthew 19:29
29 and every one who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my name’s sake, an hundredfold shall receive, and life
age-during (aiṓnios G166) shall inherit;
Again same scenario
However when aiṓn (G165) is used in conjunction with the a negative for example the phrase “not to the age”,“not in the age”, or “not against the age” it means never. Let’s examine further so we can help our brothers & sisters see the truth of God’s Word. Amen?
John 8:51
51 verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see –
to the age (aiṓn G165) .’
Are those who keep Jesus’ word going to receive life that will eventually perish? Next verse same situation.
John 8:52
52 The Jews, therefore, said to him, ‘Now we have known that thou hast a demon; Abraham did die, and the prophets, and thou dost say, If any one may keep my word, he shall not taste of death –
to the age (aiṓn G165)!
John 10:28
28 and life age-during I give to them, and they shall not perish –
to the age (aiṓn G165), and no one shall pluck them out of my hand;
Surely you can see a pattern forming here my friend. I’m surprised that you obviously have access to the Greek Interlinear Bible and you haven’t noticed this before?
Our life in Christ is not tied to aionios life.
eternal/aionios life is speaking of the life of that age, just as the punishment is speaking of the life of that age and nether have anything to do with eternal/aidos life.
MUCH MORE then aionios life
Many of God people believe aionios life is the fullness of life in Christ, and because of this error they have a hard time answering the eternal punishment and eternal life scriptures.
They will state such things as aionios can mean something different within one sentence, and it subject determines the fullness or lack thereof of the meaning.
But we need not change the meaning of aionios in such a fashion to understand Gods eternal (as in without beginning and without end) being. For there are other words in scripture to show forth Gods eternal (as in without beginning and without end) being.
Before I show how God is eternal in the sense of without beginning and without end lets look at a few more scriptures that will help the reader understand aionios only means age-lasting and is of limited duration.
The Hebrew word for aionios is olam, so lets look at a few scriptures from the old testament.
Habakkuk 3:6
6 He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways
areeverlasting.
The reader can see here that both the hills and Gods ways are everlasting. So if olam or aionios in the Greek means without beginning and without end then the hills had no beginning and will have no end, but we know that the hills have a beginning and we no that they have an end because they bow down.
Now the only way for those who believe olam means eternal can get around this is to say olam means one thing in the first part of the sentence and means something else in the second part of the sentence.
Psalm 41:13
13 Blessed
be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
Psalm 90:1-2
1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. 2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou
art God.
Here the reader can see God is from olam/aionios to olam/aionios.
If olam/aionios means without beginning and without end then these scripture makes absolutely no sense, for can there be more then ONE eternity? Hardly, so the reader cans see olam/aionios is used in the limited sense of age-lasting.
So the reader can see olam/aionios means age-lasting and is always used in a limited sense.
But some will say if it is always used in a limited sense then that would mean aionios life is also limited in duration. This is CORRECT, aionios life is of limited duration.
I already know many will say that’s blaspheme, but bare with me for a few more moments if you will.
Lets go back to Ps.90 for a moment and read it again.
Psalm 90:1-2
1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. 2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou
art God.
We have already seen olam/aionios is of limited duration, but what else does this scripture tell us? It tells us that the LIFE of God is GREATER then that of olam/aionios, for God is FROM olam/aionios TO olam/aionios.
The Life of God and of Christ is not just olam/aionios but their LIFE is MORE then that, yea MUCH MORE. Their LIFE exceeds the olam/aionios life just as a week exceeds a day, a month exceeds a week and a year exceeds a month, so to does the LIFE of God in Christ exceed olam/aionios LIFE.
The error both camps fall into is the belief that aionios life is all the life there is in God and Christ. But as the reader just read God is FROM olam/aionios TO olam/aionios, thus is it not then clear that we to in Christ are given a LIFE far greater then just olam/aionios LIFE.
Lets read in Hebrew and you will see Christ life (and therefore ours) exceeds that of olam/aionios life.
Hebrews 7:16
16 Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
Akatalutos-Endless: indissoluble, not subject to destruction
From the root of A or Alpha: Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
Now as Akatalutos-Endless clearly shows that of a life without end, why did not the writers of the scriptures use Akatalutos concerning punishment and life instead of olam/aionios? Is it not because olam/aionios is of limited duration?
What we receive in Christ is a AKATALUTOS/ENDLESS LIFE, a life that spans EVERY olam/aionios age-lasting life. Just as Gods life is FROM olam/aionios TO olam/aionios so to is ours in Christ.
Lets read in Pet. To further see this life we are to inherit that is MUCH MORE then olam/aionios life.
1 Peter 1:3-4
3 Blessed
be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
Aphthartos-incorruptible: uncorrupted, not liable to corruption or decay, imperishable
Again From the root of A or Alpha: Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
Amarantos-fadeth not away: not fading away, unfading, perennial
Again From the root of A or Alpha: Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
Can not the reader see here just how much more grand our life is in Christ then just olam/aionios age-abiding life?
These are just a few examples of how MUCH MORE our life in Christ is then olam/aionios life.
If punishment was to be eternal in the sense of without beginning and without end surely the Holy Spirit would have use one of the words expressed above to show this, but NEVER is any of these words that express endlessness EVER used in the punishments of God.
Praise God there is MUCH MORE to life in Christ then just that of olam/aionios life, and it is because so many of God people do not realise this that they fall into the error of changing the meaning of words within the same sentence.
Brothers and sister there is absolutely no need to do this if one can but see the life we have in Christ is MUCH MORE then olam/aionios life.
Even FROM everlasting TO everlasting, thou
art God.