Again the Lord's message is spiritual relating to the state of faith of that particular individual. In Lot's days instead of the water taking away the sinful inhabitants of Sodom, fire came down to take them away.
You are failing to understand that in both situations the righteous were taken to a place of safety BEFORE anything happening to the wicked. The one taken happens FIRST, the one LEFT is last. In both stories the ones TAKEN are Noah and Lot, the ones LEFT are the ones who are killed by God. Remember that in the Greek TAKEN means to receive to one's self or not reject and LEFT in the Greek means to reject and leave to die. I know this because I have studied the words, you clearly have not or you wouldn't apply them to the wrong people.
taken
3880
3880 paralambano {par-al-am-ban'-o}
from 3844 and 2983; TDNT - 4:11,495; v
AV - take 30, receive 15, take unto 2, take up 2, take away 1; 50
1) to take to, to take with one's self, to join to one's self
1a) an associate, a companion
1b) metaph.
1b1) to accept or acknowledge one to be such as he professes to be
1b2) not to reject, not to withhold obedience
2) to receive something transmitted
2a) an office to be discharged
2b) to receive with the mind
2b1) by oral transmission: of the authors from whom the
tradition proceeds
2b2) by the narrating to others, by instruction of teachers
(used of disciples)
"to take with one's self"
"to join to one's self"
"an associate"
"a companion"
"not to reject"
left
863
863 aphiemi {af-ee'-ay-mee}
from 575 and hiemi (to send, an intens. form of eimi, to go);
TDNT - 1:509,88; v
AV - leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6,
misc 13; 146
1) to send away
1a) to bid going away or depart
1a1) of a husband divorcing his wife
1b) to send forth, yield up, to expire
1c) to let go, let alone, let be
1c1) to disregard
1c2) to leave, not to discuss now, (a topic)
1c21) of teachers, writers and speakers
1c3) to omit, neglect
1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit
1e) to give up, keep no longer
2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person
3) to leave, go way from one
3a) in order to go to another place
3b) to depart from any one
3c) to depart from one and leave him to himself so that all
mutual claims are abandoned
3d) to desert wrongfully
3e) to go away leaving something behind
3f) to leave one by not taking him as a companion
3g) to leave on dying, leave behind one
3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining
3i) abandon, leave destitute
"to send away"
"of a husband divorcing his wife"
"to expire"
"to disregard"
"neglect"
"keep no longer"
"to leave on dying"
"leave behind one"
"abandon, leave destitute"
That's the complete opposite as being "taken" and is very negative. Do you
want to be rejected at the return of Christ or do you want to be accepted?
Christ takes the first one from the field and the rest is "left" by him, and
are "kept no longer".
Who was TAKEN into the Ark?
Who was LEFT outside the Ark?
Who was TAKEN to a safe place to live?
Who was LEFT to die in an unsafe place?
Who was TAKEN out of Sodom?
Who was LEFT in Sodom?
Who was TAKEN to a safe place to live?
Who was LEFT to die in an unsafe place?
Why does TAKEN/paralambano¯ mean to accept as a companion and does NOT mean to reject and leave to die?
Why does LEFT/aphie¯mi means to reject and leave someone to die and does NOT means to accept as a companion?
Why does TAKEN/paralambano¯ mean you survive?
Why does LEFT/aphie¯mi mean you do not survive?
There is no contextual relevance of Noah or Lot being taken away in either scenario.
Except they both are taken to a place of safety and both leave behind the wicked people. The wicked stay where they always have been, the righteous go somewhere else leaving the wicked behind to suffer death. To be taken by water or fire is first of all not the meaning of TAKEN in the Greek as far as the "one taken". You are applying the wrong word and meaning plus by the time anyone was "taken" by the flood they had already been left behind! The "one taken" had already happened before the flood took anyone.
The statement that supports that death is taken away is reiterated three times with in one paragraph and that is...
So the coming of the Lord is within the context of being taken away. The wicked is taken away in the example and in this regard, if the wicked is being taken away as well as the good servant, then taken away is for the good and the wicked alike, which points to death itself.
You have it completely wrong.