And in Korean:
니케아 신앙 고백서
우리는 하늘과 땅을 지으시고, 보이는 것이나 보이지 않는 모든 것을 지으신 전능하신 아버지이신 한
하나님을 믿습니다. 우리는 한 주 예수 그리스도를 믿습니다. 그는 하나님의 독생자이시며, 모든 세상이
있기 전에 하나님에게서 나셨으며 하나님으로부터 나온 하나님이시고, 빛으로부터 나온 빛이시고, 참
하나님으로부터 나온 하나님이십니다. 그는 하나님에게서 나셨으나 지으심을 받지 않으셨으며, 모든 것을
지으신 아버지와 한 본체를 가지신 분이십니다. 그는 우리 인류와 우리의 구원을 위하여 하늘에서
내려오셨고 성령에 의하여 동정녀 마리아로부터 몸을 입으시고, 사람이 되사, 우리를 위하여 본디오
빌라도에 의해서 십자가에 달리셨습니다. 그는 고난을 당하셨고 장사되셨다가 사흘 만에 성경 말씀대로
부활했습니다. 그는 하늘에 오르사 아버지의 우편에 앉아 계시다가 영광 중에 다시 오셔서 산 자와 죽은
자를 심판할 것입니다. 그의 나라는 영원무궁할 것입니다. 그리고 우리는 주님이시며, 생명의 공급자
되시는 성령을 믿습니다. 그는 아버지와 아들로부터 나오셨고, 아버지와 아들과 함께 예배와 영광을
받으십니다. 이 성령은 예언자들을 통하여 말씀하셨습니다. 우리는 또한 하나요, 거룩하고 보편적이며
사도적인 교회를 믿습니다. 우리는 죄를 용서해 주는 한 번의 세례만을 인정하며, 죽은 자들의 부활과 장차
임할 하나님의 나라에서의 삶을 소망합니다. 아멘.
(다른 번역
우리는 한 하나님 아버지 만유의 통치자이신 전능하신 하나님 아버지를 믿는데 보이는 모든 것과 보이지
않는 모든 것을 만드신 분이십니다. 그리고 한 주 예수 그리스도 하나님의 아들을 믿는데, 그는
아버지에게서 출생하신 독생자이시고, 아버지의 실체에서 나오신 이시고, 하나님에게서 나온 하나님이시며,
빛에서 나온 빛이며, 참 하나님에게서 나온 참 하나님이십니다. 그는 하나님에게서 출생하셨고 만들어지지
안았습니다. 그리고 아버지와 동일하신 실체이시고 그분으로 말미암아 만물이 만들어졌습니다. 그리고 그는
하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들과 우리 사람들을 위하여 우리의 구원을 위하여 땅에 내려오셨고 육이
되셨고 사람이 되셨습니다. 그리고 고난 받으사 십자가에 죽으시고 장사되셨다가 삼일 만에 부활하셨습니다.
그리고 그는 하늘들로 올라갔고 산 자들과 죽은 자들을 심판하시려고 다시 오실 것입니다. 그리고 우리는
주님이시며, 생명의 공급자 되시는 성령을 믿습니다. 그는 아버지와 아들로부터 나오셨고, 아버지와 아들과
함께 예배와 영광을 받으십니다. 이 성령은 예언자들을 통하여 말씀하셨습니다. 우리는 또한 하나요,
거룩하고 보편적이며 사도적인 교회를 믿습니다. 우리는 죄를 용서해 주는 한 번의 세례만을 인정하며,
죽은 자들의 부활과 장차 임할 하나님 나라에서의 삶을 소망합니다. 그런데 만일 그가 있지 않은 때가
있었다고 말하는 자들, 출생하기 전에는 있지 않으셨다고 말하고, 무에서 이루어지셨다고 말하는 자들,
그리고 다른 실체로 혹은 다른 본질로 만들어지셨다고 말하는 자들, 그리고 하나님의 아들이 변화되고
바뀌어진다고 말하는 자들을 우주적으로 사도적인 교회는 정죄 합니다.
아멘.
I can "read it", which is to say that I can sound out the words, but my grasp of the language is far too limited to actually
read it (except the last word, which is "Amen"). I've learned to time my recitation of the Creed in English so that I reach the "Amen" at the same time as those reciting it in Korean do.