This is my first post, so please bear with me.
I am a partial preterist, since I believe in a future resurrection/judgement; but also believe that Matthew 24:5-31 was fulfilled in Jesus' generation, exactly like he said it would.
My question is, why is Jesus only warning those in Judaea?
Rev
Welcome to CF. [Always glad to see another Preterist drop in!]
Perhaps because Judea is where Jerusalem and the Temple/Sanctuary was located.
Mat 24:16
“then let those who are in Judea flee to the mountains."
Mar 13:14
"...... then let those who are in Judea flee to the mountains."
Luk 21:21
“Then let those who are in Judea flee to the mountains,....."
The Destruction of Jerusalem - George Peter Holford, 1805AD
Proof that Matthew 24 was fully fulfilled in 70 AD!
Also see:Rapture refuted
The Destruction Of JERUSALEM
An Absolute and Irresistible
PROOF OF THE DIVINE ORIGIN OF
CHRISTIANITY:
..........Nero, having been informed of the defeat of Cestius, immediately appointed Vespasian, a man of tried valour, to prosecute the war against the Jews, who, assisted by his son Titus, soon collected at Ptolemais an. army of
sixty thousand men.
From hence, in the spring of 67 A. D. he marched into
Judea, every where spreading the most cruel havoc and devastation ; the Roman soldiers, on various occasions, sparing neither infants nor the aged.
For fifteen months Vespasian proceeded in this sanguinary career, during which period he reduced all the strong towns of Galilee, and the chief of those in
Judea,.........
While
Jerusalem was a prey to these ferocious and devouring factions, every part of
Judea was scourged and laid waste by bands of robbers and murderers, who plundered the towns;....................
The day on which Titus encompassed Jerusalem, was the feast of the Passover ......
At this season multitudes came up from all
the surrounding country, and from distant parts, to keep the festival. How suitable and how kind, then, was the prophetic admonition of our LORD, and how clearly he into futurity when he said
"Let not them that are in the countries enter into Jerusalem." Luke xxi. 21.
..........
http://www.biblebelievers.org.au/jew.htm
According to Strong's Greek Lexicon, the English word "Jewry" in this verse was translated from the Greek word #2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah} feminine for the land of Judea.
Modern translations no longer use the word "Jewry" but the correct translation, "Judea," as in the New American Standard Bible:
"And after these things Jesus was walking in Galilee; for He was unwilling to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him."
The New International Version uses the same word. However, these translations continue to improperly use the word "Jews" in the same verse. A consistent translation would read:
". . . He was unwilling to walk in Judea, because the Judeans were seeking to kill Him."
John 7:1 And was walking, the Jesus, after these-things, in the Galilee, for not He desired in the Judea/ioudaia <2449> to be walking, that sought to kill Him, the Judeans/ioudaioi <2453>,
.