But you said earlier that the context of v9 is vv5-8, which mentions all of creation. I'm just trying to hold you to a consistent interpretation.
So, does that mean you are trying to force my view to be that Christ died for the "all" of v.8?? That would be absurd, of course.
You want to isolate 2:5-9 when it is convenient for you, and yet you do not wish to deal with the ramifications of isolating the passage from the following explanation.
The "following explanation" has nothing to do with who Christ died for. Nothing at all. v.10ff begins a paragraph about what was "fitting" for the Father to do in order to "perfect the author of their (many sons) salvation".
Further, it is quite surprising that you refer to 2:16 to limit 2:9 to only humanity, which simply proves the point that 2:10-16 are explanatory of 2:5-9 (as has already been so clearly demonstrated).
See above for my response to that view.
Trust me, I don't believe either that 2:9 is referring to all of creation. I think that is made plain in vv10-16, however you are trying to separate the passages and therefore have no way of determining the scope of παντὸς.
Going by what 'de' means, we HAVE to see what has PRECEDED in order to properly understand that the author actually meant that Jesus died for everyone, not some singled out group of people, as RT tries to force it to say.
Hm? There are three "alls" in v8:
πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ. ἐν τῷ γὰρ ὑποτάξαι [αὐτῷ] τὰ πάντα οὐδὲν ἀφῆκεν αὐτῷ ἀνυπότακτον. Νῦν δὲ οὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα·
Which one? And it appears to me that each mention of πάντα in v8 refers to all creation, which is my entire argument against you; if πάντα in v8 refers to all creation, then why in v9 does it only refer to all men?
I think the answer here is quite clear. Just as mankind was put over all creation, Jesus died for all people IN creation. It takes no gymnastics to understand this.
'Pas' is used 3 times in v.8 in an all inclusive way, and 'de' links v.9 BACK to v.8. There is no way around it.
You haven't "explained". That is why I keep asking for you to explain. I am asking a legitimate question here, not trying in particular to prove you wrong. I just want something more than "this is what I think it means". I said this earlier:
"You never actually explained where you are getting the exegetical principle of using γὰρ to link two later ideas."
I never suggested that gar links "2 later ideas". I have no idea why you think I did. I gave you my lexicon's meaning of gar, and explained how it works ibn v.10. It neither links ahead of v.10 nor links back from v.10.
It's just that Calvinism must link it backward to modify "all" in v.9, when there is no legitimate reason to.
That is what I want an direct answer to. You seem to be stating that γὰρ joins two clauses that follow it. Tell me if I am misrepresenting you here:
Επρεπεν γὰρ αὐτῷ, δι᾿ ὃν τὰ πάντα καὶ δι᾿ οὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι
You are saying γὰρ links these two clauses together.
There is no point is providing the Greek words. I have an interlinear and can research any word I need to. So please save yourself some time and effort by avoiding verses in the Greek.
As I already pointed out, since γὰρ is ALWAYS postpositive, it always occurs as the second [or later] word. This has no affect on its function as an explanatory conjunction of something said prior to it.
Not really following you here. Please explain "postpositive". My lexicon made no mention of that. Second, since you note that it "has no affect on its function as an explanatory conjunction of something said prior to it", I don't see how gar leads to the conclusion that "all" in v.9 must refer ahead to the "many sons" in v.10.
Again, from my lexicon:
a causal particple or conjunction,
for. it is, however, frequently used with an ellipsis of the clause to which it has refence, and its force must then be variously expressed.
Oh, I forgot to include the last part when I first explained gar to you:
it is also sometimes epexegetic, or
introductory of an intimated detail of circumstances.
Since v.10 begins a new paragraph, I see gar as being introductory to the new subject in the new paragraph.
Are you disagreeing that that is the case? If so, show me a single use in the NT where it is used similarly. Just one use!
Since I've given the lexical meanings of both 'de' and 'gar', there is no need to show anything from Scripture. Is this a suggestion that there are uses of 'gar' in the NT that don't follow what my lexicon says about it?
Thayer probably didn't need a lexicon much because he was proficient in reading greek. Instead you want to scoff at him and give no counter examples when I quote him.
Scoff? Anyone who tries to use 'gar' to force "all" of v.9 to the "many sons" of v.10 surely isn't reviewing their lexicon.
Again, γὰρ is post positive and NEVER begins a verse. Maybe you need a different lexicon.
So what? Gar is the second word in v.10 in the Greek. We all know that word placement has no bearing on the meaning of words in Greek, quite unlike English, where word placement is highly significant.
My lexicon is just fine. Maybe Thayer was a Calvinist, and just trying to defend the RT position. I don't know, and it doesn't matter.
So... everyone that I quoted, including AT Robertson, is wrong on this? I mean are you just flat out denying what they say?
How many of them were Calvinists, Arminians, and Free Grace?
"The lexicon"?[/QUOTE]
OK, the lexicon that I have. Is that better?
Apparently you have the gold standard of lexicons, eh? Maybe if that were the case, you would quote the entire entry on γὰρ.
Well, interestingly, I did miss the last part, which I shared in this post.
If there is more that I've not noted, please share what has been left out from my lexicon.
Why on earth did you decide to leave out that it is denoted as epexegetic, which we know to mean "Adding words or phrases to further clarify or specify a statement already made"???
Well, while my lexicon did use the word "epexegetic", it also indicated that 'gar' is
introductory of an intimated detail of circumstances.
So, it's incumbent upon you to prove that this particular use of 'gar' is epexegetical vs introductory of intimated detail.