- Apr 17, 2005
- 7,277
- 672
- Country
- Korea, Republic Of
- Gender
- Male
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
An inside look of what happened during the May 18th 1980 uprising in Kwangju, South Korea, commonly known as the Kwangju Massacre. Public information has finally come to that at the time North Korea was ready for full scale invasion and even had special forces members amongst the rebel crowd of Kwangju:
This was a really tremendous read that showed just what circumstances the governments of Korea in the 70s and 80s were facing against the North Koreans who were actively agitating revolution.
As it comes out more and more, we are looking at a situation where south Korea was gravely threatened. The North was constantly monitoring for strife and trying to incite as much; they were primary instigators behind the Gwangju Massacre, it was apparent that they were preparing for it as soon as the Coal Miners strike occurred.
What is startling to note about the Gwangju massacre was that it began with student protests at a university and culminated in live gunfire upon the protesters by May 20th. A bit over 140 or 150 people died though nobody can ever know for sure, being that much was covered up.
That is why the heavy hands of men like Park Chunghee were necessary: they controlled the country from the relentless North Korean attempts to undermine it, and while north Korea retained total and absolute control over every aspect of their lives in the North, the South which allowed personal freedoms had to resist by all means necessary from such grave situations that they faced.
북한군 특수부대 출신의 탈북자 모임인 자유북한군인연합(대표 임천용·전 교도지도국 19여단 2대대· 계급 상위
은 20일 오전 서울 정동 세실레스토랑에서 기자회견을 갖고 지난 80년 발생한 5.18 광주사태 당시 북한군 개입의 실상을 낱낱이 공개했다. 아래는 이날 기자회견을 주최한 임천용 씨의 증언을 요약한 것이다. <편집자 주>
(A North Korean refugee who was in a Special Forces unit recently came out and talked about the Free North Korean Soldiers participated. The representative who confirmed it was Yim Cheonyong, former member of the 19th Brigade, 2nd Battalion, a high ranking officer) announced on the 20th in Seoul at a meeting at the Saehil Press Meeting that in the May 18th, 1980 Gwangju uprising North Korean special forces participated, revealing details of the incident.)
김일성, 김정일은 기회가 있을 때마다 심복들에게 연방제 통일은 평화적 방법으로 가능할지 모르나 남조선 혁명은 폭력적 방법이 아니고는 불가능하다. 평화적 방법은 환상에 지나지 않는다고 강조해왔다.
(Kim Il-sung and Kim Jong-il, whenever they had free moments, would tell to their admirers that Federal, peaceful reunification of Korea may not be possible and reunification without a violent South Korean revolution may be impossible. Lets not hallucinate that peaceful revolution will lead to reunification.)
남한 내 친북세력들이 미군 기지를 공격하며 미군철수를 주장하는 집회나 4.19나 광주봉기처럼 민주·평화·자주를 외치는 격렬한 시위가 전국을 뒤 덮을 때 민주·애국투사들을 구한다는 명분으로 무력 개입한다는 전략이다.
(If the North Korean sympathizers in South Korea were to attack American bases while insisting on an American withdrawal in various gathering, it would be like the 4.19 (1960) uprising of Gwangju where the people filled the streets screaming for democracy, peace, and autonomy; the entire nation would be thrown into a wave of protests and during this time the North Korean military forces would tactically intervene and seek out the Democratic and P
atriotic [south Korean loyalist] fighters.)
역대 남한에서 벌어진 크고 작은 불행한 사건들에는 빠짐없이 북한이 직·간접적으로 개입해왔다.
(Generation after generation of large and small incidences and the complete and thorough presence of North Korean worker-spies would lead to these goals.)
북한군 특수부대 광주사태 개입 공공연한 비밀
(The North Korean Special Forces presence was a publicly known secret)
다 른 것은 접어 두고라도 한국 민주화운동의 상징인 5.18광주민중항쟁의 경우에도 현역 북한군 출신들, 특히 특수부대 출신들은 북한군 정예 특수부대가 투입됐다는 정도는 다 알고 있는 사실이다. 다음은 김일성이 76년 8월, 그리고 80년 5월 대남공작원들에게 내린 비밀지령의 전문이다.
(If you look at what happened in the 5.18 incident in Kwangju, amongst the citizens protesting there were paid North Korean soldiers, particularly those from Special Forces and even the most elite Special Forces units, as you all know. During this time Kim Il-sung in August of 1976 [August 18th, 1976 was the famous Panmunjeom Axe incident] and also in May of 1980 [Gwangju Massacre] gave secret orders to all of the agents involved in trying to construct the revolution in the South, which were: [NOTE: this is only a copy of the 1980 orders])
[비밀지령1] 남 조선에서 노동자들이 드디어 들고 일어났습니다. 사북 탄광의 유혈사태는 반세기에 걸친 식민지 통치의 필연적 산물이며 인간 이하의 천대와 멸시 속에서 신음하던 노동자들의 쌓이고 쌓인 울분의 폭발입니다. 남조선 혁명가들과 지하혁명 조직들은 이번 사북 사태가 전국으로 확산되도록 적극 불을 붙이고 청년학생들과 도시 빈민 등 각계각층의 광범한 민중들의 연대 투쟁을 조직 전개해 더 격렬한 전민 항쟁으로 끌어올려야 합니다.
(Secret Order #1: At last the South Korean proletariat is waking up. The pivotal point was the bloody coal miners protest (April 1980), in which the fifty years of pent up rage produced from the colonial oppression, from which the contempt and scorn of the worker the belief of the proletariat piled up and so did the righteous indignation of the proletariat explode. And now, we must take the incidences from the Coal Mine strike and increase them to every level of the nation, with the South Korean revolutionaries and underground revolutionary network, bringing it forth to the youthful students, the impoverished of the city and to every single industry and class, bringing forth all of the people en masse with the Brigades entering war alongside them until the entire populace is absorbed.)
(NOTE: the April, 1980 Coal Miners incident involved a violent protest which sent 91 different people to the courts, most ending up with substantial jail time that ruined their familys livelihood )
[비밀지령2] 결 정적 시기가 포착되면 지체 없이 총 공격을 개시해야 합니다. 전국적인 총파업과 동시에 전략적 요충지대 곳곳에서 무장봉기를 일으켜 전신 전화국, 변전소, 방송국 등 중요 공공시설들을 점거하는 동시에 단전과 함께 통신 교통망을 마비시키고 임시혁명정부의 이름으로 북에 지원을 요청하는 전파를 날려야 합니다. 그래야 남과 북의 전략적 배합으로 혁명적 대 사변을 주동적으로 앞당길 수 있습니다.
(Secret Order #2: Seize the moment and without delay begin the attacks. A national general strike must begin and alongside it an armed insurrection attacking communications, electric transformers, and broadcasting centers, without exception attacking the public facilities, creating a paralysis of communications. At the same time, under the name of the new revolution, diffuse the notion that the North must come down to provide support. It is through this means that a strategic group made up of north and south Korean revolutionary forces will attain control of the nation.)
북한군 특수부대 5.18 당시 완전 무장 상태로 대기
(North Korean Special Forces units were waiting for complete insurrection at the time of the 5.18 uprising)
김일성의 이 같은 비밀지령과 80년 5월을 전후한 북한군의 움직임 등 제반 상황은 광주사태에 분명히 북한군이 개입됐음을 보여준다.
(Kim Il-sung conveyed orders just like these in May of 1980, making it clear that we were to move and that this situation was the one that would clearly bring the North Koreans in [to aid the South Korean revolution].)
5.18 사태 당시 함경남도에 위치해 있던 우리 부대는 전투동원상태에 진입하라는 참모부의 명령을 받고 완전 무장한 상태에서 신발도 벗지 못한 채 24시간 진지를 차지하고 광주사태에 대해 긴급속보로 전해 들으면서 20여일 이상 출전 명령을 기다리고 있었다.
(At the time of the May 18th uprising our unit in North Hamgyeong province (North Korea) issued orders to us to accomplish complete insurrection, ordering us to not remove our shoes and to maintain operations 24 hours a day and up until the 20th we were waiting for orders to officially go to war.)
또 북한군 4군단 70정찰대대 전투원으로 복무했던 이덕선 씨로부터 당시 정찰국 소속 정찰대대원들의 광주 침투 상황에 대해 비교적 상세한 얘기를 들을 수 있었다.
(At the same time the 4th Corps, 70th Reconnaissance Battalion had entered Gwangju. At the time Yi Deokseon was working for the unit and has provided minute details of what occurred.)
The article now talks in mundane details about which units participated, but it says that 2 out of 3 north Korean insurgents died during the uprising and the remaining returned to their units in North Korea.(A North Korean refugee who was in a Special Forces unit recently came out and talked about the Free North Korean Soldiers participated. The representative who confirmed it was Yim Cheonyong, former member of the 19th Brigade, 2nd Battalion, a high ranking officer) announced on the 20th in Seoul at a meeting at the Saehil Press Meeting that in the May 18th, 1980 Gwangju uprising North Korean special forces participated, revealing details of the incident.)
김일성, 김정일은 기회가 있을 때마다 심복들에게 연방제 통일은 평화적 방법으로 가능할지 모르나 남조선 혁명은 폭력적 방법이 아니고는 불가능하다. 평화적 방법은 환상에 지나지 않는다고 강조해왔다.
(Kim Il-sung and Kim Jong-il, whenever they had free moments, would tell to their admirers that Federal, peaceful reunification of Korea may not be possible and reunification without a violent South Korean revolution may be impossible. Lets not hallucinate that peaceful revolution will lead to reunification.)
남한 내 친북세력들이 미군 기지를 공격하며 미군철수를 주장하는 집회나 4.19나 광주봉기처럼 민주·평화·자주를 외치는 격렬한 시위가 전국을 뒤 덮을 때 민주·애국투사들을 구한다는 명분으로 무력 개입한다는 전략이다.
(If the North Korean sympathizers in South Korea were to attack American bases while insisting on an American withdrawal in various gathering, it would be like the 4.19 (1960) uprising of Gwangju where the people filled the streets screaming for democracy, peace, and autonomy; the entire nation would be thrown into a wave of protests and during this time the North Korean military forces would tactically intervene and seek out the Democratic and P
atriotic [south Korean loyalist] fighters.)
역대 남한에서 벌어진 크고 작은 불행한 사건들에는 빠짐없이 북한이 직·간접적으로 개입해왔다.
(Generation after generation of large and small incidences and the complete and thorough presence of North Korean worker-spies would lead to these goals.)
북한군 특수부대 광주사태 개입 공공연한 비밀
(The North Korean Special Forces presence was a publicly known secret)
다 른 것은 접어 두고라도 한국 민주화운동의 상징인 5.18광주민중항쟁의 경우에도 현역 북한군 출신들, 특히 특수부대 출신들은 북한군 정예 특수부대가 투입됐다는 정도는 다 알고 있는 사실이다. 다음은 김일성이 76년 8월, 그리고 80년 5월 대남공작원들에게 내린 비밀지령의 전문이다.
(If you look at what happened in the 5.18 incident in Kwangju, amongst the citizens protesting there were paid North Korean soldiers, particularly those from Special Forces and even the most elite Special Forces units, as you all know. During this time Kim Il-sung in August of 1976 [August 18th, 1976 was the famous Panmunjeom Axe incident] and also in May of 1980 [Gwangju Massacre] gave secret orders to all of the agents involved in trying to construct the revolution in the South, which were: [NOTE: this is only a copy of the 1980 orders])
[비밀지령1] 남 조선에서 노동자들이 드디어 들고 일어났습니다. 사북 탄광의 유혈사태는 반세기에 걸친 식민지 통치의 필연적 산물이며 인간 이하의 천대와 멸시 속에서 신음하던 노동자들의 쌓이고 쌓인 울분의 폭발입니다. 남조선 혁명가들과 지하혁명 조직들은 이번 사북 사태가 전국으로 확산되도록 적극 불을 붙이고 청년학생들과 도시 빈민 등 각계각층의 광범한 민중들의 연대 투쟁을 조직 전개해 더 격렬한 전민 항쟁으로 끌어올려야 합니다.
(Secret Order #1: At last the South Korean proletariat is waking up. The pivotal point was the bloody coal miners protest (April 1980), in which the fifty years of pent up rage produced from the colonial oppression, from which the contempt and scorn of the worker the belief of the proletariat piled up and so did the righteous indignation of the proletariat explode. And now, we must take the incidences from the Coal Mine strike and increase them to every level of the nation, with the South Korean revolutionaries and underground revolutionary network, bringing it forth to the youthful students, the impoverished of the city and to every single industry and class, bringing forth all of the people en masse with the Brigades entering war alongside them until the entire populace is absorbed.)
(NOTE: the April, 1980 Coal Miners incident involved a violent protest which sent 91 different people to the courts, most ending up with substantial jail time that ruined their familys livelihood )
[비밀지령2] 결 정적 시기가 포착되면 지체 없이 총 공격을 개시해야 합니다. 전국적인 총파업과 동시에 전략적 요충지대 곳곳에서 무장봉기를 일으켜 전신 전화국, 변전소, 방송국 등 중요 공공시설들을 점거하는 동시에 단전과 함께 통신 교통망을 마비시키고 임시혁명정부의 이름으로 북에 지원을 요청하는 전파를 날려야 합니다. 그래야 남과 북의 전략적 배합으로 혁명적 대 사변을 주동적으로 앞당길 수 있습니다.
(Secret Order #2: Seize the moment and without delay begin the attacks. A national general strike must begin and alongside it an armed insurrection attacking communications, electric transformers, and broadcasting centers, without exception attacking the public facilities, creating a paralysis of communications. At the same time, under the name of the new revolution, diffuse the notion that the North must come down to provide support. It is through this means that a strategic group made up of north and south Korean revolutionary forces will attain control of the nation.)
북한군 특수부대 5.18 당시 완전 무장 상태로 대기
(North Korean Special Forces units were waiting for complete insurrection at the time of the 5.18 uprising)
김일성의 이 같은 비밀지령과 80년 5월을 전후한 북한군의 움직임 등 제반 상황은 광주사태에 분명히 북한군이 개입됐음을 보여준다.
(Kim Il-sung conveyed orders just like these in May of 1980, making it clear that we were to move and that this situation was the one that would clearly bring the North Koreans in [to aid the South Korean revolution].)
5.18 사태 당시 함경남도에 위치해 있던 우리 부대는 전투동원상태에 진입하라는 참모부의 명령을 받고 완전 무장한 상태에서 신발도 벗지 못한 채 24시간 진지를 차지하고 광주사태에 대해 긴급속보로 전해 들으면서 20여일 이상 출전 명령을 기다리고 있었다.
(At the time of the May 18th uprising our unit in North Hamgyeong province (North Korea) issued orders to us to accomplish complete insurrection, ordering us to not remove our shoes and to maintain operations 24 hours a day and up until the 20th we were waiting for orders to officially go to war.)
또 북한군 4군단 70정찰대대 전투원으로 복무했던 이덕선 씨로부터 당시 정찰국 소속 정찰대대원들의 광주 침투 상황에 대해 비교적 상세한 얘기를 들을 수 있었다.
(At the same time the 4th Corps, 70th Reconnaissance Battalion had entered Gwangju. At the time Yi Deokseon was working for the unit and has provided minute details of what occurred.)
이덕선 씨에 따르면 80년에 2군단 75정찰대대에서만 41명의 공화국 영웅이 배출됐고 타 부대들에서 21명, 도합 62명의 영웅이 나왔다고 한다. 북한의 경우 평화시기에는 남파간첩이나 전투원이 아니면 공화국 영웅 칭호를 받는 일이 거의 없음을 감안할 때 한 해 동안에 62명의 전투영웅이 탄생했다는 것은 대남침투관련 거대 작전이 있었음을 보여주는 것이다.
(According to Yi Deokseon, of the 75th Reconnaissance Battalion 41 Republican Heroes,other units 21 Republican Heroes, making a total of 62 people who participated in the Gwangju uprising to have gained the honor of being called as much. At this time, it was almost impossible in North Korea for spies or military combatants to receive the title of Republican Hero and so it really shows just how massive of an operation this was and how many honors were bestowed.
Freezone, by Kim Pilhae(According to Yi Deokseon, of the 75th Reconnaissance Battalion 41 Republican Heroes,other units 21 Republican Heroes, making a total of 62 people who participated in the Gwangju uprising to have gained the honor of being called as much. At this time, it was almost impossible in North Korea for spies or military combatants to receive the title of Republican Hero and so it really shows just how massive of an operation this was and how many honors were bestowed.
This was a really tremendous read that showed just what circumstances the governments of Korea in the 70s and 80s were facing against the North Koreans who were actively agitating revolution.
As it comes out more and more, we are looking at a situation where south Korea was gravely threatened. The North was constantly monitoring for strife and trying to incite as much; they were primary instigators behind the Gwangju Massacre, it was apparent that they were preparing for it as soon as the Coal Miners strike occurred.
What is startling to note about the Gwangju massacre was that it began with student protests at a university and culminated in live gunfire upon the protesters by May 20th. A bit over 140 or 150 people died though nobody can ever know for sure, being that much was covered up.
That is why the heavy hands of men like Park Chunghee were necessary: they controlled the country from the relentless North Korean attempts to undermine it, and while north Korea retained total and absolute control over every aspect of their lives in the North, the South which allowed personal freedoms had to resist by all means necessary from such grave situations that they faced.