*snips*
/lobs this into the discussion
There is a common disagreement between millennial and amillennial eschatologists as to the meaning of the word
απαντησισ -
apantesis in 1 Thess 4:17.
1 Thessalonians 4:17 Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds
to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.
ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς
ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῷ ἐσόμεθα.
Apantesis can be translated simply as 'to meet' which gives no clues regarding the question of the Rapture, or it can be translated with a more precise indication of 'go out (from the destination) to meet and accompany someone to their destination.'