You can get an interlinear bible that has original Hebrew and Greek. But you will quickly find out the translators of KJV did a very good job.
The Roman Catholic church for over 1000 years kept the bible out of people's hands by conducting service in Latin (a dead language) and claiming the interpretation is strictly a prerogatives of the Church. Any one found with bibles were termed heretics.
When the early church fell into apostasy and turned to a persecuting power, the true church went to hiding: into northern Italy/southern France, into the British Isles, into northern Africa, into India... At the dawn of Reformation, the Valdois/Waldensians passed the Word of God they preserved with their lives to the protestant pioneers. This bible is then translated by the reformers into their own language: Geneva bible, Tyndale, KJV, Lutheran...
To counter the Reformation, the Catholic church started the Renaissances, Shakespearean play and (secular) Medici learning to compete with bible learning. In the late 1800s, Westcott and Hort headed the Jesuit bible revision effort to introduce the Catholic bibles (Vaticanus, Sinaiticus (miraculously appeared in a trash bin in a Catholic monastery in 1844), Alexandrian text, Latin Vulgate...). These texts were masked as modern revised translations: NIV, RSV, NKJV, TLB...
Take NIV for example (the probably the worst of all), it has words and even paragraphs missing. Take your NIV to Isaiah 14. It calls Lucifer the morning star. The original Hebrew phrase here is 'son of morning'. Only Jesus Christ is the morning star.