i'm sorry , you are completely ignorant about grammer of arabic in its simple sentence
i think beamishboy will need to ask arabs what is the difference between
Yaqooloo & Taqooloo
after all , beamishboy , just wanna to tell you that from arab's point of view applepie distort the translation , it's not about the understanding of verses , it's about distortion of the translation
so you have here 4 different correct translation for quran
http://www.searchtruth.com/chapter_display_all.php
beside , you have applepie7
choose whatever you want to trust , and you are wellcome if you wanna to ask me any questions
just wanna to give you muslims interpretation VS applepie
correct
4-171 - O people of the book commit no excesses in your religion: nor say of God aught but the truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) an apostle of God, and his word, which he bestowed on Mary and a spirit proceeding from him: so believe in God and his apostles. say not trinity: desist: it will be better for you: for God is one God: glory be to him: (far exalted is he) above having a son. to him belong all things in the heavens and on earth, and enough is God as a disposer of affairs.
false
4.171 You The Book's family, certainly do not go beyond the limits in your faith, and they do not say on allah except The Truth (is) only the Messiah Jesus, Mary's son, allahs messenger, and his Word, cast forth to her, Mary, and Spirit from him; so believe on account of allah, and His messengers,
and certainly they say: "Three." Refrain (it is) agreeable certainly your only allah one god glory be to him, that He has certainly been his Son,truly his what is in the heavens and what is in the earth and He sufficed on account of allah, a witness.
good luck , beamishboy , i encourage you for having this interests about relegions in this early age
hope for you the best
salam