- Oct 2, 2011
- 6,061
- 2,239
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
Caiaphas et al. plotted to arrest Jesus, but they didn't want to do it during the Passover (Mt 26:5). Then, Judas made a deal with the chief priests to betray Jesus to them (v 15).
Jesus interacted with Judas during the Last Supper in (ESV) John 13:
“What
Ὃ (Ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.
you are about to do,
ποιεῖς (poieis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
do
ποίησον (poiēson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
quickly.”
τάχιον (tachion)
Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative
Strong's 5032: More swiftly, more quickly. Neuter singular of the comparative of tachus; more swiftly, i.e. more rapidly, or more speedily.
Vincent's Word Studies:
Jesus interacted with Judas during the Last Supper in (ESV) John 13:
Ὃ ποιεῖς ποίησον τάχιον27 Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.”
“What
Ὃ (Ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.
you are about to do,
ποιεῖς (poieis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
do
ποίησον (poiēson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
quickly.”
τάχιον (tachion)
Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative
Strong's 5032: More swiftly, more quickly. Neuter singular of the comparative of tachus; more swiftly, i.e. more rapidly, or more speedily.
Vincent's Word Studies:
My paraphrase:Literally, more quickly. The comparative implies a command to hasten his work, which was already begun.
Jesus seemed to have known Caiaphas' secret plan. The timing of the arrest was not up to them. Jesus chose it.Jesus said to Judas, "That you are doing, do it more quickly."
Judas went to the chief priests to get a party force to formally arrest Jesus during the Passover, sooner than they planned.30 Therefore having received the morsel, he went out immediately. And it was night.