T
Thekla
Guest
So in conclusion the word "pray" means some thing different to some believers regardless what the actual Greek words or meanings are. we are free to interchange this word to mean whatever we want whenever we want. Scripture is irrelevant as this does not need to be "biblical" except when it supports our views, when it opposes our views, we simply disregard it or ignore it.
As for talking to dead people and angels, so what, we like to do it.
I think I understand now!![]()
Not at all - I gave the Greek usage, though it seems you misunderstood.
In English, we use the word "pray" in its broad sense (covering the Greek terms), but in Greek we say what we mean in the Greek.
It is the English translation that "muddles" or interchanges the terminology; those who use English and use a very narrow definition of pray are at odds with the English usage of the translators. For those Christians who use Greek, this is not an issue.
I still do not agree with your theology, and wonder where in Scripture it states that those who are in/with Christ and absent from their body are spiritually dead ... Paul states quite the opposite, unless you believe that the physical is the source of life. I believe that God is the source of all life, that He is life, and that those with Him are alive in Him though absent from the body.
But maybe that was learned from a translation problem, too, and the English Scriptures say that to be with God is to be dead
Upvote
0