bananna said:
[size=-1]We have seen this "only Begotten" terminology before in scriptures.
Gen 22:2 And he said, Take now thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.[/size]
Not really relevant, the NT was written in Greek and the OT in Aramaic and Hebrew. The Hebrew word
[size=+1]יחיד[/size]/
yachid, translated
your only [son], means
one, single, solitary. It is used in many passages that cannot be interpreted as
only begotten. For example Ps 25:16,
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate [[size=+1]יחיד[/size]/yachid], and afflicted.
The word son, in parentheses, is not in the original mss.
[size=-1]All of us are Elohim... made in image of Elohanu and He breathed into us life. With out this we would be just animals with no fellowship with THE YHVH. We are flesh and blood, but YHVH is not flesh and blood, nor can HE change. Elohim in us does not make us gods plural or even one with God. To be one with God we must be filled with His Spirit walking in Torah.[/size]
You presume to lecture me about,
being "translated to" and "being equal in meaning" is not the same, etc., then you post your own eisegesis, i.e., reading your presuppositions into the scripture. Unless you can show me scripture that clearly states,
All of us are Elohim...?
[size=-1]Now the word of God is living and active sharper than a two edged sword. That is TORAH. So too is the word of God in John 1:1 is that God and his Torah are on in the same, to know God is to know Torah is to know God.[/size]
More of your own eisegesis and presuppositions, the word Torah, means
instruction, or
teaching,
not word. The Hebrew for word is
[size=+1]דבר[/size]/
dabar
And, if you are advocating Torah observance, you are in the wrong forum, you need to be in the
Messianic Judaism forum.
But let me introduce you to the Aramaic word,
memra. During the Babylonian captivity, the Jews, to preserve their language and beliefs, translated the Tnakh, from Hebrew, the language of the temple, into Aramaic, the everyday language of the people.
Jewish Encyclopedia-MEMRA:
"
The Word," in the sense of the creative or directive word or speech of God manifesting His power in the world of matter or mind;
a term used especially in the Targum as a substitute for "the Lord when an anthropomorphic expression is to be avoided.
In the Targum:
In the Targum the Memra [Aramaic for
word.] figures constantly as the manifestation of the divine power, or as God's messenger in place of God Himself, wherever the predicate is not in conformity with the dignity or the spirituality of the Deity.
"
Instead of the Scriptural "You have not believed in the Lord," Targ. Deut. i. 32 has "You have not believed in the word of the Lord. "; instead of "I shall require it [vengeance] from him," Targ. Deut. xviii. 19 has "My word shall require it." "
The Memra," instead of "the Lord, " is "the consuming fire" (Targ. Deut. ix. 3; comp. Targ. Isa. xxx. 27). The Memra "plagued the people" (Targ. Yer. to Ex. xxxii. 35). "The Memra smote him" (II Sam. vi. 7; comp. Targ. I Kings xviii. 24; Hos. xiii. 14; et al.).
Not "God," but "the Memra," is met with in Targ. Ex. xix. 17 (Targ. Yer. "the Shekinah"; comp. Targ. Ex. xxv. 22: "I will order My Memra to be there"). "
I will cover thee with My Memra," instead of "My hand" (Targ. Ex. xxxiii. 22).
Instead of "My soul," "My Memra shall reject you." (Targ. Lev. xxvi. 30; comp. Isa. i. 14, xlii. 1; Jer. vi. 8; Ezek. xxiii. 18). "
The voice of the Memra," instead of "God," is heard (Gen. iii. 8; Deut. iv. 33, 36; v. 21; Isa. vi. 8; et al.). Where Moses says, "I stood between the Lord and you" (Deut. v. 5), the Targum has, "between the Memra of the Lord and you"; and
the "sign between Me and you" becomes a "sign between My Memra and you" (Ex. xxxi. 13, 17; comp. Lev. xxvi. 46; Gen. ix. 12; xvii. 2, 7, 10; Ezek. xx. 12).
Instead of God, the Memra comes to Abimelek (Gen. xx. 3), and to Balaam (Num. xxiii. 4). His Memra aids and accompanies Israel, performing wonders for them (Targ. Num. xxiii. 21; Deut. i. 30, xxxiii. 3; Targ. Isa. lxiii. 14; Jer. xxxi. 1; Hos. ix. 10 [comp. xi. 3, "the messenger-angel"]). The Memra goes before Cyrus (Isa. xlv. 12).
The Lord swears by His Memra (Gen. xxi. 23, xxii. 16, xxiv. 3; Ex. xxxii. 13; Num. xiv. 30; Isa. xlv. 23; Ezek. xx. 5; et al.). It is His Memra that repents (Targ. Gen. vi. 6, viii. 21; I Sam. xv. 11, 35).. Not His "hand," but His "Memra has laid the foundation of the earth." (Targ. Isa. xlviii. 13); for His Memra's or Name's sake does He act (l.c. xlviii. 11; II Kings xix. 34). Through the Memra God turns to His people (Targ. Lev. xxvi. 90; II Kings xiii. 23), becomes the shield of Abraham (Gen. xv. 1), and is with Moses (Ex. iii. 12; iv. 12, 15) and with Israel (Targ. Yer. to Num. x. 35, 36; Isa. lxiii. 14).
It is the Memra, not God Himself, against whom man offends. (Ex. xvi. 8; Num. xiv. 5; I Kings viii. 50; II Kings xix. 28; Isa. i. 2, 16; xlv. 3, 20; Hos. v. 7, vi. 7; Targ. Yer. to Lev. v. 21, vi. 2; Deut. v. 11); through His Memra Israel shall be justified (Targ. Isa. xlv. 25); with the Memra Israel stands in communion (Targ. Josh. xxii. 24, 27); in the Memra man puts his trust (Targ. Gen. xv. 6; Targ. Yer. to Ex. xiv. 31; Jer. xxxix. 18, xlix. 11).
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=399&letter=M
When the Aramaic speaking Jews, of the first century, including Jesus, read their Aramaic Targums, OT, God was literally the
Word, and the
Word, was literally God. John was not saying anything new.
[size=-1]I believe you diverge from correct interpretation by saying that word of God in John 1:1 is equivalent and interchangeable with Jesus name.
JMO
bananna.[/size]
But of course you do. That is the assumption and presupposition you bring to the text.
And OBTW I did not say,
that word of God in John 1:1 is equivalent and interchangeable with Jesus name. But
[size=+1]λογος[/size]/
Logos, does, most certainly, refer to Jesus. Remember your lecture about reading
in context?
John 1: 1 In the beginning was the Word, [[size=+1]λογος[/size]] and the Word [[size=+1]λογος[/size]] was with God, [[size=+1]θεον[/size]] and the Word [[size=+1]λογος[/size]] was God. [[size=+1]θεον[/size]]
2 The same [[size=+1]λογος[/size]] was in the beginning with God.
3 All things were made by him; [[size=+1]λογος[/size]] and without him [[size=+1]λογος[/size]] was not any thing made that was made.
Note, Greek grammar requires the reflexive pronoun,
him, in this, and the following, vss. to refer back to the
[size=+1]λογος[/size], vs. 1, it is the closest noun, in the correct case and gender, in the Greek mss.
4 In him [[size=+1]λογος[/size]] was life; and the life was the light of men.
5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
[
]
9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
10 He [[size=+1]λογος[/size]] was in the world, and the world was made by him, [[size=+1]λογος[/size]] and the world knew him not.
11 He came unto his own, and his own received him [[size=+1]λογος[/size]] not.
12 But as many as received him, [[size=+1]λογος[/size]] to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: [[size=+1]λογος[/size]]
[
]
14 And the Word [[size=+1]λογος[/size]] became [[size=+1]εγενετο[/size]] flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
15 John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
The word translated
became,
[size=+1]εγενετο[/size]/
egeneto, vs. 14, is V-2ADI-3S, second aorist, middle deponent, indicative, third person singular. That means that the subject performed the action. IOW the
[size=+1]λογος[/size]/
logos, acting upon himself became flesh,
and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
Correct me if I am wrong, but didnt you say that Jesus was the
only begotten of the Father?
Now note vs. 15, John the Apostle quotes John the Baptizer as saying of him, the
[size=+1]λογος[/size]/
logos, who, acting upon himself became flesh, "
This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'" Mark 1:7, Luke 3:16. John 1:30.
I recently became aware of a very interesting OT verse which speaks of
The Word of YHWH, as a person, distinct from YHWH.
1 Kings 19:9 And he [Elijah] came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD [[size=+1]דבר־יהוה[/size]/dabar-YHWH] came to him, and he [the word of the LORD] said unto him, What doest thou here, Elijah?
10 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.
11 And he [the word of the LORD] said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:
Note,
the word of the LORD, is referred to with the personal pronoun,
he, vs. 9,. And Elijah has a conversation with
the word of the LORD. Then
he, the personal pronoun again,
the word of the LORD, in the cave, sends Elijah out of the cave to stand,
before the LORD. Before
[size=+1]יהוה[/size], third person, masculine, singular, not before
me, first person, masculine, singular.
Please do feel free to correct my
in-context reading, any time.
Bananna said:
[SIZE=-1]So is David God because he was called lord?
Lord is a term which is used in so many ways it cannot be equated to a singular title of YHVH[/SIZE].
Did the Jewish religious leaders ever accuse David of making himself God?