• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Trinitarians: Which part of the Trinity is Jehovah?

Berean777

Servant of Christ Jesus. Stellar Son.
Feb 12, 2014
3,283
586
✟29,509.00
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Private
Excellent versus thanks.

God is infinite Holy Spirit (John 4:24).

Recount who came on genesis.......



The Holy Spirit is Jehovah who holds two relationships within his infinite being. The Father relationship is when he conceived the world and the Son relationship is when he entered into it as th preeminant Son who was before creation. God the Holy Spirit within his being would say LET US which is his dual relationships of the one infinite being.



We are told by scripture that the Holy Ghost conceived Jesus of Nazereth and we are also told in acts that.........



The apostles say that the Holy Ghost purchased us with his own blood. So the Son relationship points to the Infinite Holy Ghost being who is God.

The dual relationships within the infinite Holy Ghost being is declared in Isaiah........



The infinite being who is the Emmanuel a Son who is given to us is also the everlasting Father who brought life into the world.

The Holy Ghost has two relationships within his being.

It would be similar to me an finite being saying that I am a father to my children and a son to my mother. Yet the infinite being can be a son to himself not from a substance or nature point of view, but that which points to an relationship office.

For example the Holy Ghost can take on the position of the Son by what scripture declares.....

The trinity revolves around the Son, where we are in him and him in us. Notice the Spirit is the one Devine being who has both Father and Son relationship titles. Also note that the Spirit is the bridge from the Son to the Father as Jesus said you in me and I in you, as I am in the Father and the Father is in me. We are born of the Spirit who reveals himself as the unseen Father through the Son. Notice in the letter O of the Son we are the us in him.

The trinity must revolve around the Son as the central identity of who the Father is and not only that to discern that the Holy Ghost is both Father and Son relationship together in US.

John 14:23
Jesus replied, "Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them



0B5NrR4CeDbG0RWdPR1ZGNHRwaDg
 
Upvote 0

he-man

he-man
Oct 28, 2010
8,891
301
usa
✟98,248.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Non-Denom
Marital Status
Private
The god who goes by so many names like, lord, adonai, elohim, and jehovah is the author of confusion, not the GOD who sent Jesus and The Spirit of Truth to deliver the faith to the saints. The kingdom of God is at hand, only the saints produced scripture.
gradyll responded sir you did not address anything I said, further more you provide answers to questions that were not asked. If I had asked the question "is there any manuscripts of codex sinaiticus?" then your links may be of use. But seeing you are dodging the question and throwing half hazard links from your list of sources without actually reading them, I presume we are done here.
if you can actually provide a scholar with an advanced degree in area of study to refute the author I presented that mentions an allegation into the sinaiticus alleged forgeries, then we presume you have no case against this case, and as it would stand my evidence would still be the priority by default of no rebuttal given on your behalf, only some photos of a manuscript that we all know and are unanimously agreed on that exists mechanically as to it's papyri leaves, but questions it's authenticity.
again I believe the byzantine family to be of higher priority. if you can actually provide a scholar with an advanced degree in area of study to refute the author I presented that mentions an allegation into the sinaiticus alleged forgeries, then we presume you have no case against this case, and as it would stand my evidence would still be the priority by default of no rebuttal given on your behalf, only some photos of a manuscript that we all know and are unanimously agreed on that exists mechanically as to it's papyri leaves, but questions it's authenticity, again I believe the byzantine family to be of higher priority.
The Johannine Comma

(1 John 5:7-8)

The so-called Johannine Comma (also called the Comma Johanneum) is a sequence of extra words which appear in 1 John 5:7-8 in some early printed editions of the Greek New Testament. In these editions the verses appear thus (we put backets around the extra words):


ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες [ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατήρ, ὁ Λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἔν εἰσι. 8 καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ] τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.

The King James Version, which was based upon these editions, gives the following translation:


For there are three that bear record [in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three that bear witness in earth], the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

These extra words are generally absent from the Greek manuscripts. In fact, they only appear in the text of four late medieval manuscripts. They seem to have originated as a marginal note added to certain Latin manuscripts during the middle ages, which was eventually incorporated into the text of most of the later Vulgate manuscripts. In the Clementine edition of the Vulgate the verses were printed thus:


Quoniam tres sunt, qui testimonium dant [in caelo: Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus: et hi tres unum sunt. 8 Et tres sunt, qui testimonium dant in terra:] spiritus, et aqua, et sanguis: et hi tres unum sunt.

From the Vulgate, then, it seems that the Comma was translated into Greek and inserted into some printed editions of the Greek text, and in a handful of late Greek manuscripts. All scholars consider it to be spurious, and it is not included in modern critical editions of the Greek text, or in the English versions based upon them.
(2) The passage is quoted by none of the Greek Fathers, who, had they known it, would most certainly have employed it in the Trinitarian controversies (Sabellian and Arian). Its first appearance in Greek is in a Greek version of the (Latin) Acts of the Lateran Council in 1215.

(3) The passage is absent from the manuscripts of all ancient versions (Syriac, Coptic, Armenian, Ethiopic, Arabic, Slavonic), except the Latin; and it is not found (a) in the Old Latin in its early form (Tertullian Cyprian Augustine), or in the Vulgate (b) as issued by Jerome (codex Fuldensis [copied a.d. 541-46] and codex Amiatinus [copied before a.d. 716]) or (c) as revised by Alcuin (first hand of codex Vallicellianus [ninth century]).
As regards transcriptional probability, if the passage were original, no good reason can be found to account for its omission, either accidentally or intentionally, by copyists of hundreds of Greek manuscripts, and by translators of ancient versions.
For the story of how the spurious words came to be included in the Textus Receptus, see any critical commentary on 1 John, or Metzger, The Text of the New Testament, pp. 101 f.; cf. also Ezra Abbot, "I. John v. 7 and Luther's German Bible," in The Authorship of the Fourth Gospel and Other Critical Essays (Boston, 1888), pp. 458-463.
As regards transcriptional probability, if the passage were original, no good reason can be found to account for its omission, either accidentally or intentionally, by copyists of hundreds of Greek manuscripts, and by translators of ancient versions.
http://bible-researcher.com/comma.html
There is much dispute today about which of these texts is a more faithful representation of the original form of the Greek New Testament, and it is this question which will be addressed in this study: Which is the superior Greek New Testament, the Textus Receptus/"Received Text" or the "Critical Text" of Westcott and Hort?
In this connection, it is worth noting that the translators of the King James Version did not follow exclusively any single printed edition of the New Testament in Greek. The edition most closely followed by them was Beza's edition of 1598, but they departed from this edition for the reading in some other published Greek text at least 170 times, and in at least 60 places, the KJV translators abandoned all then-existing printed editions of the Greek New Testament, choosing instead to follow precisely the reading in the Latin Vulgate version.
The majority of manuscripts and Westcott and Hort agree against the textus receptus in excluding Luke 17:36; Acts 8:37; and I John 5:7 from the New Testament, as well as concurring in numerous other readings (such as "tree of life" in Revelation 22:19). Except in a few rare cases, writers well-versed in textual criticism have abandoned the textus receptus as a standard text.
Westcott and Hort were preceded in the late 1700s by Griesbach, and in the 1800s by Lachmann, Alford, Tregelles, and Tischendorf (and others), all of whose texts made numerous revisions in the textus receptus on the basis of manuscript evidence; these texts, especially the last three named, are very frequently in agreement with Westcott and Hort, against the textus receptus.
http://bible-researcher.com/kutilek1.html
 
Upvote 0