The same Greek word for "eternal", i.e. aionios, is also used by early church father Chrysostom of an obviously finite duration here: "For that his[Satan's] kingdom is of this age,[αἰώνιος] i.e., will cease with the present age[αιώνι] ..." (Homily 4 on Ephesians, Chapter II. Verses 1-3).
CHURCH FATHERS: Homily 4 on Ephesians (Chrysostom)
The Greek text may be found here:
http://www.documentacatholicaomnia...._In_epistulam_II_ad_Thessalonicenses,_MGR.pdf
In Philo is another example of aionios being finite, not "eternal":
""Philo [20 BC - 50 AD, contemporary with Christ] used the exact phraseology we find in Matthew 25:46 - just as Christ used it - in the context of temporal affairs between people of different socio-economic classes:"
" "It is better not to promise than not to give prompt assistance, for no blame follows in the former case, but in the latter there is dissatisfaction from the weaker class, and a deep hatred and everlasting punishment (kolasis aiónios) from such as are more powerful" (Fragmenta, Tom. ii., p. 667)."
That Happy Expectation: Eternal or Eonian? Part Five (The Greek Adjective Aiónios)
"It is better absolutely never to make any promise at all than not to assist another willingly, for no blame attaches to the one, but great dislike on the part of those who are less powerful, and intense hatred and long enduring punishment from those who are more powerful, is the result of the other line of conduct."
Philo: Appendix 2: Fragments
" "It is better not to promise than not to give prompt assistance, for no blame follows in the former case, but in the latter there is dissatisfaction from the weaker class, and a deep hatred and everlasting punishment [kolasis aiónios] from such as are more powerful." Here we have the exact terms employed by out Lord, to show that aiónion did not mean endless but did mean limited duration in the time of Christ."
Kolasis
Here is another ancient Koine Greek example of aionios being finite, not "eternal":
"Adolph Deissman gives this account: "Upon a lead tablet found in the Necropolis at Adrumetum in the Roman province of Africa, near Carthage, the following inscription, belonging to the early third century, is scratched in Greek: 'I am adjuring Thee, the great God, the eonian, and more than eonian (epaionion) and almighty...' If by eonian, endless time were meant, then what could be more than endless time?" "
Chapter Nine
Which is verified by the following:
https://ia800300.us.archive.org/4/items/biblestudiescon00deisuoft/biblestudiescon00deisuoft.pdf
The original Greek he copied from the tablet is given at the url above, along with an English translation which was, in this case, “eternal and more than eternal and almighty…”
“…The tablet, as is shown not only by its place of origin (the Necropolis of Adrumetum belongs to the second and third centuries, A.D. ; the part in which the tablet was found is fixed in the third), but also by the character of the lettering, is to be assigned to the third century, that is to determine it by a date in the history of the Greek Bible about the time of Origen.” [page 275ff]
Several more examples of the ancient Koine Greek word aionios not being "eternal" but of finite duration are as follows:
"In the Apostolical Constitutions, a work of the fourth century A.D., it is said, kai touto humin esto nomimon aionion hos tes suntleias to aionos, "And let this be to you an eonian ordinance until the consummation of the eon." Obviously there was no thought in the author's mind of endless time...."
"St. Gregory of Nyssa speaks of aionios diastêma, "an eonian interval." It would be absurd to call an interval "endless."
"Long ago in Rome, periodic games were held. These were referred to as "secular" games. Herodian, who wrote in Greek about the end of the second century A.D., called these aionios, "eonian," games. In no sense could those games have been eternal.
Chapter Nine
Early church father & universalist Origen's "insistence on punishment as a corrective is in direct response to accusations raised by Marcionite and Gnostic heretics of his time who accused God of cruelty and injustice (Sachs 625-626). By lifting voices from the scriptures that suggest that punishment is neither eternal nor without hope of providing correction, Origen hopes to show that the God of the Hebrew Bible and the New Testament are not so divergent in character, but rather are one and the same and that God’s nature is good and loving."
Apokatastasis in the Thought of Origen and Gregory of Nyssa -*BryceRich.net
Origen, born into a Koine Greek speaking culture & a Greek scholar, makes it clear that aionios punishment is not to be understood as everlasting or eternal punishment:
"There is a resurrection of the dead, and there is punishment, but not everlasting. For when the body is punished the soul is gradually purified, and so is restored to its ancient rank** For all wicked men, and for demons, too, punishment has an end, and both wicked men and demons shall be restored to their former rank 80"
Hell's Destruction
Origen sees the punishment of "eternal fire" (Mt.25:41) as remedial, corrective & temporary:
"Chapter 10. On the Resurrection, and the Judgment, the Fire of Hell, and Punishments."
"1. But since the discourse has reminded us of the subjects of a future judgment and of retribution, and of the punishments of sinners, according to the threatenings of holy Scripture and the contents of the Church's teaching— viz., that when the time of judgment comes, everlasting fire, and outer darkness, and a prison, and a furnace, and other punishments of like nature, have been prepared for sinners— let us see what our opinions on these points ought to be."
"...nevertheless in such a way, that even the body which rises again of those who are to be destined to everlasting fire or to severe punishments, is by the very change of the resurrection so incorruptible, that it cannot be corrupted and dissolved even by severe punishments. If, then, such be the qualities of that body which will arise from the dead, let us now see what is the meaning of the threatening of eternal fire."
"...And when this dissolution and rending asunder of soul shall have been tested by the application of fire, a solidification undoubtedly into a firmer structure will take place, and a restoration be effected."
CHURCH FATHERS: De Principiis, Book II (Origen)
Origen even makes so-called "eternal life" ("eonian life" in literal translations) finite when he speaks of "after eternal life" & "beyond eternal life":
(19) "And after eternal life, perhaps it will also leap into the Father who is beyond eternal life. For Christ is life but he who is greater than Christ is greater than life." (Origen's Commentary on John 13:19).
Commentary on the Gospel According to John, Books 13-32, By Origen [page 73]:
Commentary on the Gospel According to John, Books 13-32
Greek text here:
http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG_Migne/Origenes_PG 11-17/Commentarii in evangelium Joannis.pdf
And again he indicates so called "everlasting(aionios/eonian) punishment" (Mt.25:46) is temporary:
"That threats of aionios punishment are helpful for those immature who abstain from evil out of fear and not for love is repeated, e.g. in CC 6,26: "it is not helpful to go up to what will come beyond that punishment, for the sake of those who restrain themselves only with much difficulty, out of fear of the aionios punishment"; Hom. in Jer. 20 (19), 4: for a married woman it is better to believe that a faithless woman will undergo aionios punishment and keep faithful, rather than knowing the truth and becoming disloyal;" (p.178-9 in "The Christian Doctrine of Apokatastasis: A Critical Assessment from the New Testament to Eriugena" by Ilaria Ramelli, Brill, 2013, 890 p.)
Origen speaking of "after eternal life" and "beyond eternal life", is supported also by:
Evagrius's Kephalaia Gnostika
Evagrius's Kephalaia Gnostika: A New Translation of the Unreformed Text from the Syriac (Writings from the Greco-Roman World), By Ilaria L.E. Ramelli (see pages 10- 11 at the url above).
Where again Origen refers to what is after eternal life, as well as after "the ages", beyond "ages of the ages" [often mistranslated forever & ever] and all ages.
https://www.amazon.com/Evagriuss-Kephalaia-Gnostika-Translation-Greco-Roman/dp/1628370394
In the Greek Old Testament (LXX, Septuagint) of Isaiah 54:4 the word aionios appears and is used of finite duration:
4 You should not fear that you were disgraced, nor should you feel ashamed that you were berated. For shame everlasting(aionios) you shall forget; and the scorn of your widowhood in no way shall you remember any longer (Apostolic Bible Polygot, LXX)
The same phrase, and Greek words, for "shame everlasting"(aionios) in Isa.54:4 occur again at Dan.12:2 LXX, which i have higlighted within the brackets:
Dan.12:2 καὶ πολλοὶ τῶν καθευδόντων ἐν γῆς χώματι ἐξεγερθήσονται οὗτοι εἰς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὗτοι εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς [αἰσχύνην αἰώνιον]
Isa.54:4 μὴ φοβοῦ ὅτι κατῃσχύνθης μηδὲ ἐντραπῇς ὅτι ὠνειδίσθης ὅτι [αἰσχύνην αἰώνιον] ἐπιλήσῃ καὶ ὄνειδος τῆς χηρείας σου οὐ μὴ μνησθήσῃ
Kata Biblon Wiki Lexicon - ??????? - shame/disgrace/dishonor (n.)
Strong's Greek: 152. ??????? (aischuné) -- shame
In Isa.54:4 aionios/eonian is finite: "For shame everlasting[eonian] you shall forget".
In that light we might consider that the exact same phrase from the LXX scholars, "shame everlasting [eonian]" in Dan.12:2, may also be finite.
continued in my next post...