They canonized the books that they had been using since the first century that fit and that had apostolic authorship. That's how we got the Bible as we know it today.We disagree in regards to where the bible came from. I mean the church had good reason to make a cannon that was accepted as the Bible, the book to base the faith on. Without that, you'd/we'd never have a Bible.
Without a central human authority for the universal church, I don't see this happening. If a denomination just puts one out, it won't be received very well outside that denomination.I agree with you though about the money thing. That's why I'd love to see the church take back what was theirs to begin with, whether it be by a gift from God or something they started themselves. I mean I'm sympathetic to the people having the ability to translate the Bible but at the same time, this is an entirely different issue because it is such an ancient faith.
I know that already.They canonized the books that they had been using since the first century that fit and that had apostolic authorship. That's how we got the Bible as we know it today.
That's the problem in my opinion and I agree with you as well. The church today has quite a feat for people. Proving the faith to be real and proving why they have the best interpretation of the scriptures.Without a central human authority for the universal church, I don't see this happening. If a denomination just puts one out, it won't be received very well outside that denomination.
1st, this is not a theological argument, it's an argument from emotion. Biblical scholarship should be objective, not based on how we feel about it but on the truth.
2nd, Isaiah 14 isn't talking about Satan or Jesus, it's talking about the King of Babylon. Verse 12 is part of a taunt that the people would say about the fallen king of Babylon.
3rd, in the original Hebrew, Isaiah 14:12 contains the word "heylel" which means "morning star".
4th, the word "lucifer" (which appears in the KJV but not the original Hebrew) also means "morning star". It is a word of Latin origin which once upon a time referred to the planet Venus (the morning star). In the Vulgate (the Latin Bible) the word "lucifer" replaced the word "heylel" because it was the Latin translation of that word (both referred to the morning star).
The argument that the NIV conflates Satan and Jesus by calling Satan the "morning star" is without merit. It is also very funny because it means people don't understand that when they call Satan by the name "Lucifer" they are (unknowingly) calling him the morning star. They ignorantly defeat their own argument.
The KJV is not translated from the best manuscripts. The KJV isn't modern English. If you don't know the real arguments against the KJV (arguments based on textual criticism), then it is obvious you have not actually studied this issue.
A "son of God", is neither male, nor female.I think it's utterly stupid. I'm a woman, and I know that when the Bible says "sons of God", it's not insulting me because I'm female. And I don't need it to say "God created human beings" because God created MAN first, THEN woman. And I'm OKAY with that!
PC idiots.
I don't see the point, personally. I'm not exactly offended. It isn't as shocking as I thought it would be until I actually read the article - I was expecting to hear we'd start to hear God referred to in the feminine pronoun, or something - but this just seems like a waste of time.
These people probably who are pushing for this gender neutrality don't strike me as the type who'd be offended by seeing "Man and ape have a common ancestor", so I don't see why "God created Man", is so offensive.
This would be one of the better arguments in favor of the KJV that I've seen. Unfortunately, it misses the point.
While KJV English made a distinction between plural and singular "you" - very, very few people understand that distinction now. So the distinction is lost on the majority of readers anyway. Since we don't speak the same language today that was spoken back then, few readers understand its nuances. There is no point in retaining the archaic language if no one understands it anyway. It's sad that the English language has lost some of its precision and that the "common man" no longer speaks or understands ye olde English. But it is reality, nonetheless.
Plus, context supplies the missing information. One can tell from the surrounding context whether you is plural or singular.
There are plenty of examples of the modern translations doing a better job of translating a thought or a word than the KJV did. It is too often the case that KJV-only advocates only look at this from one direction: they fail to tally the times the KJV actually mistranslated.
As I said before, the purpose of translating the Bible is to make it available to the common man by putting it in the common language (vernacular). No translation is ever perfect. They each have their pluses and minuses. That is because it is not possible to translate from one language to another with 100% perfection. It is the nature of language.
If you really trust the Bible enough to be God's Word; you are placing your eternal security on the line in believing in Christ and that He died for you like it says. That being the case, it just seems almost lazy to me that someone then; can't be bothered to look up what those unfamiliar "old fashioned" words mean once they look into it, or simply because "it's easier". Shouldn't we try and raise our understanding up to God's Word, not bring God's Word down to us? Just a thought. I'm not trying to be pretentious or anything as I'm hardly an "academic" myself.
You seem to be saying that the language used in King James is more holy or something. If anything, it's lost it's accuracy due to changes in the English language over time.
You might as well say that everyone should learn the original Hebrew and Greek and that no English translations should be used at all. That would be the best way to truly raise our understanding, wouldn't it?
By creating newer, more accurate translations, I think we are really raising God's Word above the KJV.
True enough Like I said, some people take the KJV only standpoint too far. Personally I don't use any other version and wouldn't recommend anyone else does either. However, it isn't a salvation issue or anything like that in my opinion. There are a couple of words that needed to be translated that the committee couldn't have possibly known about if you look into it (one of my deacons explained it to me once). I still believe it's the best translation though.
The manuscripts debate again is interesting. Just for the point of the post I'd say that just because "newer" manuscripts have been found doesn't automatically make them better. I think that there were at least 30,000 changes from the KJV to the NIV and other new versions (I think that was the figure off the top of my head).
There are a ton of changes and ommisions that I have serious problems with. If you go to avpublications.com you can download some good charts which compare these changes to see for yourself.
The NKJV for example:
NKJV omits the word Lord 66 times.NKJV omits the word JEHOVAH entirely.
NKJV omits the word God 51 times.
NKJV omits the word heaven 50 times.
NKJV omits the word repent 44 times.
NKJV omits the word blood 23 times.
NKJV omits the word hell 22 times.
Just crazy stuff like that.
Another good chart to compare newer versions and changes to doctrine, omissions etc etc is at TABLES OF COMPARISON OF SELECTED SCRIPTURES AFFECTING FUNDAMENTAL DOCTRINES OF THE CHRISTIAN FAITH!
Most people don't know why the "thou this..." and "ye shalt..." are used in the Bible. I don't think that this is good enough of a reason to use something else though.
If you really trust the Bible enough to be God's Word; you are placing your eternal security on the line in believing in Christ and that He died for you like it says. That being the case, it just seems almost lazy to me that someone then; can't be bothered to look up what those unfamiliar "old fashioned" words mean once they look into it, or simply because "it's easier". Shouldn't we try and raise our understanding up to God's Word, not bring God's Word down to us? Just a thought. I'm not trying to be pretentious or anything as I'm hardly an "academic" myself.
Just my 2 pence and all that. I'm not knocking anyone who uses another Bible. You're no less of a Christian or anything stupid like that. I just think the KJV is more reliable.
You seem to be saying that the language used in King James is more holy or something. If anything, it's lost it's accuracy due to changes in the English language over time.
You might as well say that everyone should learn the original Hebrew and Greek and that no English translations should be used at all. That would be the best way to truly raise our understanding, wouldn't it?
By creating newer, more accurate translations, I think we are really raising God's Word above the KJV.
Perhaps we should. It's a shame that so many people have access to the Bible in their godless and unexalted tongues. Perhaps God would be more willing to work in their churches if they would just stop offending his ears with their error-ridden doggerel.You seem to be saying that the language used in King James is more holy or something. If anything, it's lost it's accuracy due to changes in the English language over time.
You might as well say that everyone should learn the original Hebrew and Greek and that no English translations should be used at all. That would be the best way to truly raise our understanding, wouldn't it?
By creating newer, more accurate translations, I think we are really raising God's Word above the KJV.