• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Ten Commandments: Kill or Murder?

Status
Not open for further replies.

humblemuslim

I am busy currently. Will be less active soon.
Mar 25, 2005
3,812
111
39
USA
✟27,028.00
Faith
Muslim
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
Various Translations said:
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not murder.

King James Bible
Thou shalt not kill.

American King James Version
You shall not kill.

American Standard Version
Thou shalt not kill.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not kill.

Darby Bible Translation
Thou shalt not kill.

English Revised Version
Thou shalt do no murder.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not kill.

World English Bible
"You shall not murder.

Young's Literal Translation
'Thou dost not murder.
Thou shalt not kill
ratsach (raw-tsakh')
to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er).

Source - Exodus 20:13 Thou shalt not kill.

So which word is a better translation? Kill or Murder?

I personally feel Murder is because we kill things everyday without even thinking twice about it. We kill animals. We kill plants. We kill bugs. We kill bacteria.

If the command was meant to mean we should not kill anything then we would all be dead. Life feeds from life. Something has to die for our lives to continue.
 

ephraimanesti

Senior Veteran
Nov 22, 2005
5,702
390
82
Seattle, WA
✟30,671.00
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
Source - Exodus 20:13 Thou shalt not kill.

So which word is a better translation? Kill or Murder?

I personally feel Murder is because we kill things everyday without even thinking twice about it. We kill animals. We kill plants. We kill bugs. We kill bacteria.

If the command was meant to mean we should not kill anything then we would all be dead. Life feeds from life. Something has to die for our lives to continue.
MY FRIEND,

Actually, the "better translation" was done by our Lord, God, and Savior Jesus Christ--"LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART AND WITH ALL YOUR SOUL AND WITH ALL YOUR MIND and LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."(Matthew 22:37-39) This translation removes all ambiguity as to the true meaning and intent of the Commandments. As our LORD stated, "ALL THE LAW AND THE PROPHETS HANG ON THESE TWO COMMANDMENTS."(Matthew 22:40)

A BOND-SLAVE/FRIEND/BROTHER OF OUR LORD/GOD/SAVIOR JESUS CHRIST,
ephraim
 
  • Like
Reactions: humblemuslim
Upvote 0

Alhamdulilah

Newbie
Mar 25, 2009
88
3
Ennis texas
Visit site
✟22,723.00
Faith
Presbyterian
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
Actually a direct translation says " One true to yehowa does not kill " in another chapter in the book of "seconding(deuteronomy) it explains that commandment, including exceptions, the laws of killing in self defense etc etc...
 
  • Like
Reactions: humblemuslim
Upvote 0

drich0150

Regular Member
Mar 16, 2008
6,407
437
Florida
✟52,334.00
Country
United States
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
In Matthew 5:starting at 21 Jesus speaks of this OT law and uses the word o0a'yw (is the closest my key board will allow) which can be translated to to slay by violence, to slaughter, butcher; used of slaying by cutting the throat.

To kill would be the end result, so the translations that use "kill" are not wrong, but there is an aspect to the person being killed, not properly conveyed by simply stating the end result, but it is a more traditionally correct English translation.. For whatever that's worth.

I guess that is why in Mt. 5 Jesus goes on to say not only is it wrong to "Murder" in this fashion, but even if you were to harbor the Feelings that would have you "Slaughter or butcher" someone, that it is the same to the Lord if you had gone through the act. Meaning you are guilty of that sin.

Where Jesus extends the law to include your feelings or thoughts, (Like in Mt.5) Is not intended to set up a legalistic, abide by a strict set of guide lines, or you lose your salvation economy.. What he is doing is setting up the need in everyones mind for a savior. Effectively Jesus is making it impossible to live righteously enough to earn your way to heaven by your good deeds or lack of bad ones. This is the bigger issue. That even if you can live your entire life, without physically killing someone it doesn't mean you couldn't be found Guilty of this sin...
 
Last edited:
  • Like
Reactions: humblemuslim
Upvote 0
B

Bible2

Guest
humblemuslim posted in message #1 of this thread:

So which word is a better translation? Kill or Murder?

I personally feel Murder is because we kill things everyday

Greetings.

Exodus 20:13 is referring to murder, for God elsewhere commanded
the Israelites to kill their enemies (1 Samuel 15:2-3). But that was
under the Old Covenant of Moses, when believers could hate and
kill their enemies (Matthew 5:43). Now, under the New Covenant of
Jesus, Christians cannot hate or kill their enemies, but must love
their enemies (Matthew 5:44) and not employ any violence against
them, even in self-defense (Matthew 5:39, Matthew 26:52,
2 Corinthians 10:3, Ephesians 6:12, 1 Peter 2:21-23).

humblemuslim posted in message #1 of this thread:

The Arabs are the worst in disbelief and hypocrisy, and the most
likely to ignore the laws that GOD has revealed to His messenger.
GOD is Omniscient, Most Wise. (Qur'an 9:97)

There are many Christian Arabs, who believe Jesus when he says
that he is the Son of God (John 10:36) and that he came to die on
the Cross for people's sins and rise from the dead on the third day
(Matthew 26:28, Luke 9:22). Christian Arabs, like all Christians, know
that this is the Gospel which saves people (John 20:31, John 3:16,36,
1 Corinthians 15:1-4), and that Christians must beware of any other
religion that would come with any different gospel, even if that other
religion claims that it was revealed to man through an angel from
heaven (Galatians 1:8-9, 2 Corinthians 11:14).
 
  • Like
Reactions: humblemuslim
Upvote 0

ebia

Senior Contributor
Jul 6, 2004
41,711
2,142
A very long way away. Sometimes even further.
✟54,775.00
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Politics
AU-Greens
Source - Exodus 20:13 Thou shalt not kill.

So which word is a better translation? Kill or Murder?

I personally feel Murder is because we kill things everyday without even thinking twice about it. We kill animals. We kill plants. We kill bugs. We kill bacteria.

If the command was meant to mean we should not kill anything then we would all be dead. Life feeds from life. Something has to die for our lives to continue.
Neither is perfect.

The trouble with "you shall not kill" you've noted adequately (though it's fixed up by ammending it to "you shall not kill other people".

The trouble with "you shall not murder" is that is a truism: murder means killing people when you shouldn't, so it reduces to "you should not kill people you should not kill".
 
  • Like
Reactions: humblemuslim
Upvote 0
F

freeport

Guest
Source - Exodus 20:13 Thou shalt not kill.

So which word is a better translation? Kill or Murder?

I personally feel Murder is because we kill things everyday without even thinking twice about it. We kill animals. We kill plants. We kill bugs. We kill bacteria.

If the command was meant to mean we should not kill anything then we would all be dead. Life feeds from life. Something has to die for our lives to continue.


Obviously, "murder"... pretty simple stuff, we deal with this everyday. But, the Law is spiritual and one should not assume to try and be saved by claiming to obey it. Only by the Spirit of God living in one's heart may one be saved. Man is utterly corrupt without it -- all men, but through Jesus Christ who is the Son of God and who alone has come from Heaven.

Therefore, even if one hates, one is a murderer and stands condemned.
 
  • Like
Reactions: humblemuslim
Upvote 0

Van

Contributor
Oct 28, 2004
8,956
111
California
✟9,814.00
Faith
Christian
Translation is a difficult task. As pointed out, the root meaning of the word means to dash to pieces, and so simply refers to an action that would terminate life. However, the context is rules governing person to person behavior, and thus the idea seems to be do not kill a person, rather than an onion. I prefer a literal translation (i.e kill) but with footnotes suggesting the idea is murder, because of the other verses that suggest lethal action can be taken under cover of the law (does not carry the sword for nothing).
 
Upvote 0
Status
Not open for further replies.