Various Translations said:New American Standard Bible (©1995)
"You shall not murder.
King James Bible
Thou shalt not kill.
American King James Version
You shall not kill.
American Standard Version
Thou shalt not kill.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not kill.
Darby Bible Translation
Thou shalt not kill.
English Revised Version
Thou shalt do no murder.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not kill.
World English Bible
"You shall not murder.
Young's Literal Translation
'Thou dost not murder.
Thou shalt not kill
ratsach (raw-tsakh')
to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er).
Source - Exodus 20:13 Thou shalt not kill.
So which word is a better translation? Kill or Murder?
I personally feel Murder is because we kill things everyday without even thinking twice about it. We kill animals. We kill plants. We kill bugs. We kill bacteria.
If the command was meant to mean we should not kill anything then we would all be dead. Life feeds from life. Something has to die for our lives to continue.