mr.scrivener in TC-Alt posted this:
What he failed to mention is that the Greek word "orthrou" ("Dawn") also appears in John 8:1-11.
It was an archaic word even in Jesus' time (in circulation during the translation of the LXX, the Greek Old Testament, about 200-300 years before Jesus).
The word rarely appears, even in the LXX, but is found in three interesting places:
(1) in the story of the rape and murder of the Levite's concubine (Judges).
(2) in the Greek Psalter of David's psalms
(3) almost a dozen times in the Woes against Jerusalem in the Greek translation of Jeremiah, which is unique in this regard!
Both John (in 8:2) and Luke (in Luke/Acts) use the archaic word as a profound signal for the reader to turn to Jeremiah for prophetic commentary on the events in Jesus' ministry which they are relating.
peace,
Nazaroo
The story of Susanna has an interesting background.
The most notorious part of the history of Susanna is that although the
text(s) clearly say that she cried out LOUDLY, all the commentators
began to claim she cried out SILENTLY, and was a model of the "silent,
patient Godly woman".
All this is documented in the wonderful book,
Dinah's Lament
everything from page 5, from paragraph starting
"Though the English word rape...
to end of page 6, and then the stuff on Susanna, which starts on
page 207 forward, everything on SUSANNA:
http://books.google.com/books?id=vD7ejCrgHXYC&pg=PA209&dq=Old+Greek+Susanna#PPA2\
07,M1
I'm also recommending
Ciphers in the Sand, a collection of essays you can sample free here:
http://books.google.com/books?id=5jWVxx7x25IC&pg=PA80&dq=John+7:53-8:11&lr=
But the real reason I'm posting this, is that we have a new page on
Susanna, with a selection of great introductory remarks from a
half-dozen scholars, and also all the texts,
AND ALSO the PHOTOS of the 2nd century Papyrus 967!
So please check out our new page on Susanna:
http://adultera.awardspace.com/APOC/Susanna2.html
Interestingly, the Old Greek version uses the rare word "orthrou",
TWICE (it was edited out of Theodotion's version, which was adopted
later by the church, post Origen.)
What he failed to mention is that the Greek word "orthrou" ("Dawn") also appears in John 8:1-11.
It was an archaic word even in Jesus' time (in circulation during the translation of the LXX, the Greek Old Testament, about 200-300 years before Jesus).
The word rarely appears, even in the LXX, but is found in three interesting places:
(1) in the story of the rape and murder of the Levite's concubine (Judges).
(2) in the Greek Psalter of David's psalms
(3) almost a dozen times in the Woes against Jerusalem in the Greek translation of Jeremiah, which is unique in this regard!
Both John (in 8:2) and Luke (in Luke/Acts) use the archaic word as a profound signal for the reader to turn to Jeremiah for prophetic commentary on the events in Jesus' ministry which they are relating.
peace,
Nazaroo