no kidding... this thread is truly not meant to start a debate. I would LOVE it if this stayed on topic. do me that favor, ok? 
now, on to my question...
I was wondering what people's opinions were on this passage:
they seem to disagree with each other. What am I missing here?
Here is how I read it:
1a. Tongues: sign for unbelievers.
1b. Tongues: unbelievers will think you're out of your mind if they hear it.
2a. Prophesy: sign for believers.
2b. Prophesy: unbelievers will be convinced, convicted, and repent.
how do these work together??
oh, when I read "sign for ___" I read that as saying it's a "sign meant for ___"is this not how I should be reading this?
are there better translations out there that illustrate this more clearly?
thanks folks.

now, on to my question...
I was wondering what people's opinions were on this passage:
because I am having this weird moment of not seeing how verse 22 works with verses 23-24. I am so confused all of a sudden![FONT=Arial, Geneva, Helvetica]22 [/FONT]Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.[FONT=Arial, Geneva, Helvetica] 23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind? 24 But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all, 25 and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"[/FONT]
they seem to disagree with each other. What am I missing here?
Here is how I read it:
1a. Tongues: sign for unbelievers.
1b. Tongues: unbelievers will think you're out of your mind if they hear it.
2a. Prophesy: sign for believers.
2b. Prophesy: unbelievers will be convinced, convicted, and repent.
how do these work together??
oh, when I read "sign for ___" I read that as saying it's a "sign meant for ___"is this not how I should be reading this?
are there better translations out there that illustrate this more clearly?
thanks folks.