Are you seriously thinking it is?
If you say in your heart,
Why have these things happened to me?
Because of the magnitude of your iniquity
Your skirts have been removed
And your heels have [d]been exposed.
23 Can the Ethiopian change his skin
Or the leopard his spots?
Then you also can do good
Who are accustomed to doing evil.
I'm not so sure? First, this whole section of the chapter reads like a prophecy that Jeremiah speaks to the house of Judah from God.
And in the lines just before that, it seems to be speaking of the response of the house of Judah "if you say in your heart, why have these things happened to me?" ...
So I for one can't be positive who is supposed to be speaking here, for sure. I'm just reading it, maybe someone else can actually tell, but it seems to me that it could be difficult to know for sure whether these represent the words of God, of Judah, or even of Jeremiah by providing example?
More to the point, are we sure that the phrase implies anything bad? We use the part about the leopard today as a colloquialism today to mean a person can't change, and usually in a bad way, but I don't see how it's possible to lay a colloquialism in English today on the context of a prophecy written thousands of years ago in Hebrew?
And if you remove the leopard, you simply have the question if the Ethopian can change his skin. No, he can't. Neither can the Greek, the Jew, the Egyptian, the Japanese, the Caucasian, or anyone else. So ... I don't see a justification for making it racist?
It is mentioning evil, but that is directly applying to the house of Judah. But it's not saying they CAN'T change, but that they CAN. (Which is the main reason I question that it might represent part of the reply of Judah - kind of like "how can we be expected to change?" kind of question.)
This one is hard to read on the surface, for me, and interpret that particular detail. I can't explain that one line clearly. I DO know what the whole passage means, of course, and that's the important part for the purposes of reading the Bible.
But for the purposes of finding racism in the Bible? I am not at all convinced. Just as I told the OP, I think to make this "racist" would mean to stretch the intended meaning FAR out of shape, and apply quite a bit that I don't see any justification for. Not as poor an example as the first one, IMO, but still not a plausible argument for racism.
You didn't really mean to say it was, did you?