- Mar 9, 2018
- 4,949
- 2,043
- 59
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
Once again, that is a Bad translation of Phil 3:9. The biggest issue with it is the word in. It is not faith in Christ. It is the faith of Christ. Take note in the beginning of verse 9 it says to be found in Him. What does that mean. Read Gal 2:20 as you ponder.Not just as a sacrifice for sins, but as perfect obedience to His heavenly Father, with which He clothes His people, pictured in Isaiah as a robe:
“I will greatly rejoice in the LORD, My soul shall be joyful in my God; For He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, As a bridegroom decks [himself] with ornaments, And as a bride adorns [herself] with her jewels.” (Isa 61:10 NKJV)
Possibly Paul was referring to that verse when he wrote:
“and be found in Him, not having my own righteousness, which [is] from the law, but that which [is] through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;” (Php 3:9 NKJV)
Gal 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Remember Chapter 2 in Ephesians just got done saying it is God that works in us both to will and do His good pleasure. Jesus said similar words about Himself in John 14 when he said "HE doeth the work"
This is key in understanding these text in chapter 3.
Here is the Greek.
Phil 3:9 καὶ And
εὑρεθῶ Be Found
ἐν In αὐτῷ Him,
μὴ Not
ἔχων Having
ἐμὴν δικαιοσύνην My Righteousness
τὴν the
ἐκ OUT Of
νόμου Law,
ἀλλὰ But
τὴν The
διὰ though
πίστεως of Faith
Χριστοῦ Of Christ '
τὴν The
ἐκ out Of θεοῦ God
δικαιοσύνην Righteousness
ἐπὶ On
τῇ the
πίστει Faith,
Upvote
0