- May 24, 2008
- 6,682
- 689
- Faith
- Protestant
- Marital Status
- Married
Greetings. I do not see the word "sons" in the greek in that passage. Perhaps it is implied?
Matt 10:2 Of the yet twelve Apostles the names is these: first Simon/simwn <4613>, the one being said Peter/petroV <4074>, and Andrew/andreaV <406> the brother of him, and James/iakwboV <2385> the of the Zebede/zebedaiou <2199> and John/iwannhV <2491> the brother of him.
Matthew 10:2 twn de dwdeka apostolwn ta onomata estin tauta prwtoV simwn o legomenoV petroV kai andreaV o adelfoV autou iakwboV o tou zebedaiou kai iwannhV o adelfoV autou
Yes, it is an idiom. Transliterated it is as you have posted. A literal reading would be something like this: Iakob the one of (or from) Zebedee. (Note the definite article 'ho' when used with a proper name--'he' or 'the one.')
Dave
Upvote
0