Ask The Holy Spirit, and if you do so with an open mind He will tell you, then you will know it is the truth. On the other hand it should be obvious.
Upvote
0
Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Absolutely not, it did not need to say that at all. It is only common sense that needs to be applied here. Anyone who ever used an oil lamp knows perfectly well that the lamp has to have oil in it in order to burn. The lamp is like a teapot in the sense that it has a spout on one end. They used flax (a plant) as a wick in those days. The wick was placed in the spout and soaked up the oil when lit.EternallySecure said:
The text would have to read according to your interpretation, "and took no oil with them except the oil that was already in their lamps."
Interesting, which version are you getting the Greek from? My Interlinear Scripture Analyzer (Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants ), Vines Greek Dictionary and Strongs Concordance show lampas is the word used here. And since it talks about trimming the lamps I have to believe these are oil burning lamps with wicks and not torches.oworm said:
The word "lamps" as used in this text under question is the greek word "Lampadas" or stick with a rag on top which would be dipped in oil in order to prolong burning time.
Tawhano said:Interesting, which version are you getting the Greek from? .
I agree wholeheartedly. In both this parable and the one Jesus tells just after it the Bridegroom and the man who was to travel into a far country (the Master) both represent Jesus. The virgins and the servants all belonged to the bridegroom and the master respectively. In both parables those who made good use of the lamps and talents given them were the ones received. The others who did nothing with what they had were rejected.oworm said:
But i think the point is that as its a parable it is meant to convey a message of spiritual or moral significance. The point here being that not all who carry a torch for Christ belong to him.
oworm said:Robertsons NT word studies:25:1 {Ten virgins} (\deka parthenois\). No special point in the
number ten. The scene is apparently centered round the house of
the bride to which the bridegroom is coming for the wedding
festivities. But Plummer places the scene near the house of the
bridegroom who has gone to bring the bride home. It is not
pertinent to the point of the parable to settle it. {Lamps}
(\lampadas\). Probably torches with a wooden staff and a dish on
top in which was placed a piece of rope or cloth dipped in oil or
pitch. But sometimes \lampas\ has the meaning of oil lamp
(\luchnos\) as in Ac 20:8. That may be the meaning here
(Rutherford, _New Phrynichus_).
Maybe your right.................. But i think the point is that as its a parable it is meant to convey a message of spiritual or moral significance. The point here being that not all who carry a torch for Christ belong to him.
The two parables are parallel, they are telling the same message. I suppose you believe the servant who did nothing with the talent given him wasnt really the Masters either?EternallySecure said:
The 5 virgins who had no oil never did belong to the Lord.
Tawhano said:The two parables are parallel, they are telling the same message. I suppose you believe the servant who did nothing with the talent given him wasnt really the Masters either?
With all due respect ES, you are reading your own religious views into a simple parable. The parable says quite clearly that the servants were his.EternallySecure said:
The Lord through Paul...
Tawhano said:With all due respect ES, you are reading your own religious views into a simple parable. The parable says quite clearly that the servants were his.
You are not being consistent at all. First you say that the foolish virgins had no oil because the scripture said so.
Matthew 25:3 They that [were] foolish took their lamps, and took no oil with them:
Despite the physical evidence of the operation of oil lamps (or torches) constituting the need for oil in the bowl to burn you stand by the literal meaning of that one verse. Thats fine, do so by all means. But then you simply ignore literal meaning in this next verse:
Matthew 25:14 For [the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country, [who] called his own servants, and delivered unto them his goods.
So it is obvious to me that you interpret scriptures to suit your own religious beliefs. At any rate we have strayed off track here and need to get back to the topic so I am finished with this discussion on the parables.
Deal. Its not that I cant handle your answers its that you dont answer my post directly. All you do is post scripture without explaining how it negates the scriptures I quote. You constantly use strawman tactics and ignore anything you cant explain away. So please explain why you take one verse literally and not the other as I pointed out in the post above.EternallySecure said:
Don't ask me questions if you can't handle my answers. Deal?