Wolseley
Beaucoup-Diên-Cai-Dāu
- Feb 5, 2002
- 22,003
- 6,682
- 65
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
If I may, just a quick word on the "co-redemptrix" thing:
Most of the problems about he doctrine of Mary as "co-redemptrix" arise from confusion concerning the Latin title. The doctrine of Mary as co-redemptrix states three things:
1. She co-operated with God by agreeing to bear the Savior into the world.
2. She helped Jesus during His earthly ministry and travelled with Him.
3. She was with Jesus at His execution and suffered terrible anguish when Jesus suffered and died on the Cross.
That's it. There is no mention whatsoever of Mary suffering for mankind's salvation, nor any mention of making her equal to Christ. So why the title "Co-Redemptrix", you ask?
In American English, "co-" means "something equal to", a "partner in"; such as "co-worker", "co-signer", "co-lender", etc. People naturally assume that "co-"anything means "an equal partner to".
But in Latin, "co-" is a derivative of the word c-u-m, meaning "with". (You will notice in all three points above, Mary was with God in His plan; with Jesus as He ministered, and with Jesus when He died.) Therefore the title "Co-Redemptrix" literally means "with the Redeemer", or "alongside the Redeemer". It does NOT mean "equal to the Redeemer", or "another Redeemer", anything like that.
Unfortunately, most Americans know diddly-squat about Latin anymore, so there is a vast misunderstanding about this doctrine based on the title. Personally, I think that "Co-Operatrix" would have been a better choice, since it explains the doctrine more clearly and would avoid the confusion, but the Vatican doesn't consult me on these things.
Hope this helps.
---Wols.
Most of the problems about he doctrine of Mary as "co-redemptrix" arise from confusion concerning the Latin title. The doctrine of Mary as co-redemptrix states three things:
1. She co-operated with God by agreeing to bear the Savior into the world.
2. She helped Jesus during His earthly ministry and travelled with Him.
3. She was with Jesus at His execution and suffered terrible anguish when Jesus suffered and died on the Cross.
That's it. There is no mention whatsoever of Mary suffering for mankind's salvation, nor any mention of making her equal to Christ. So why the title "Co-Redemptrix", you ask?
In American English, "co-" means "something equal to", a "partner in"; such as "co-worker", "co-signer", "co-lender", etc. People naturally assume that "co-"anything means "an equal partner to".
But in Latin, "co-" is a derivative of the word c-u-m, meaning "with". (You will notice in all three points above, Mary was with God in His plan; with Jesus as He ministered, and with Jesus when He died.) Therefore the title "Co-Redemptrix" literally means "with the Redeemer", or "alongside the Redeemer". It does NOT mean "equal to the Redeemer", or "another Redeemer", anything like that.
Unfortunately, most Americans know diddly-squat about Latin anymore, so there is a vast misunderstanding about this doctrine based on the title. Personally, I think that "Co-Operatrix" would have been a better choice, since it explains the doctrine more clearly and would avoid the confusion, but the Vatican doesn't consult me on these things.
Hope this helps.
---Wols.
Upvote
0