Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Jesus referred to the generation who will see it all. Not to the generation who were dispersed or killed.Jesus said 'This generation'....I believe Him. He didnt mean thousands of years in the future.
Also, 70AD was the culmination of a lot of prophesies...
The word used for "this" can also be translated "that" or "this same". And in context of what Jesus was saying it makes sense. The generation that sees the signs that He has been talking about start to happen, will not pass away until it is all completed. It will happen quickly. It's why He used the illustration of the woman in labor. Once it starts, it happens quickly. He constantly says He will return quickly (often mistranslated as "soon").Jesus said 'This generation'....I believe Him. He didnt mean thousands of years in the future.
Also, 70AD was the culmination of a lot of prophesies...
Actually both are mistranslations as neither word is a noun in English. However, quickness is a noun. Probably why the interlinear has quickness. You are correct when using the adverb.The phrase "must soon take place" is a mistranslation. "Soon" should actually be "quickly". Even the KJV uses "quickly" for that same word in Rev 22:20. As do many other translations. Revelation 22 :: English Standard Version (ESV)
In the original Aramaic the word means "quickly" in the majority of places that it occurs. Peshitta verses that contain word 2:15172 ܒyܥyܓyܠy
And what's your get around for "the time is near"? (Revelation 1:3, 22:10 James 5:8) and "will not delay" (Hebrews 10:37)??As I wrote, the passage in the original Aramaic uses the adverb "quickly" in both places. If the Greek translators chose to use a noun instead, that was what they thought best expressed the thought. But in any case, it does not mean "soon". It means when it happens, it will happen quickly.
Peter didn't say: "When the end times commence", you did. In fact Peter said the following.No. He refers to God's timing, as scripture tells us, proved by the fact of nearly 2000 years having passed since Jesus Prophesied, the end time events.
Pedantic usage of Greek or Hebrew grammar, is just a red herring and leads to confusion. The Prophesies of Revelation do give us the correct sequence of the end time events, which must soon take place, WHEN the end times commence.
Obviously; none of Revelation, from Rev 6:12 to the end, remain unfulfilled.
I don't need a get around. The text says what it says. It's not my wordsAnd what's your get around for "the time is near"? (Revelation 1:3, 22:10 James 5:8) and "will not delay" (Hebrews 10:37)??
Is it your position that both " the time is near" and "will not delay" actually mean the exact opposite of what they say?
But isn't your position that the time was in fact NOT near back then? - You went to great lengths explaining how Soon did not mean soon but was a translators error.... so you agree near means literally near and that there is no translation misunderstanding?I don't need a get around. The text says what it says. It's not my words
I took a bit of time to look at these verses since they seem to be a stumbling block for you. I wonder if you have looked at other translations to compare or even looked at the Greek translation to see what it says?And what's your get around for "the time is near"? (Revelation 1:3, 22:10 James 5:8) and "will not delay" (Hebrews 10:37)??
Is it your position that both " the time is near" and "will not delay" actually mean the exact opposite of what they say?
I guess you'll have to take up the timing with God Himself. I didn't say it. He did.'approaches' 'draws near' aint 2,000 years away...
An 18 year old would not say their 65th birthday draws near, or approaches!
If they stated that their 21st birthday draws near or approaches then we know that it is imminent. Its not scores of years away!
I guess you'll have to take up the timing with God Himself. I didn't say it. He did.
Seriously? I quoted the actual text. I did not make anything up. If you can show how the original text - not a translation - says something different, please do so.Its not what He said no. Its how 'You' interpret what He says...
Seriously? I quoted the actual text. I did not make anything up. If you can show how the original text - not a translation - says something different, please do so.
Again, the invitation is there for you to prove it says what you claim in your opinion.You believe it to mean one thing. You interpret it differently...
Approaches, draws near does not equate to something 2,000 years in the future!
Oh, I have no stumble with these passages. They line up perfectly for me. I don't have to insist near does not mean near in order for my theology to comport with them, that's your requirement of them, not mine.I took a bit of time to look at these verses since they seem to be a stumbling block for you.
Who does the author exhort to have such endurance? Let's look:I wonder if you have looked at other translations to compare or even looked at the Greek translation to see what it says?
First, I don't see any issue in Hebrews 10:37. What does "not delay" have to do with "arriving quickly"? There is an appointed time. Christ will show up then. No sooner. And no later. When the time is right, He comes quickly. In the verse before, the author says to have endurance during the waiting period.
Ok, lets compare with Matthew 24:33 then.Then in the verses of Rev 1:3, 22:10, and James 5:8 there is again a mistranslation or at least a wrong assumption. "Is near" is not the best rendering of what is meant. It should be "approaches" or "draws near". The event is getting closer. Not that the event is necessarily imminent. The original Aramaic uses this same word for many places where it refers to things and people approaching but not yet at their destination.
So, there it is. No conflict at all in those verses with what has been said about Rev 22:20, etc.
Again, the invitation is there for you to prove it says what you claim in your opinion.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?