Summary of earlier thread: (hope I got everybody)
carl unger said:is Mark 16:9-20 supposed to be part of the bible?
christianmarine said:the NIV, "The Knowing Jesus Study Bible". It states in reference to Mark 16:9-20, "The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have mark 16:9-20."
daveleau said:The ESV Bible adds this note:
Mar_16:9 Some manuscripts end the book with 16:8; others include verses 9-20 immediately after verse 8. A few manuscripts insert additional material after verse 14; one Latin manuscript adds after verse 8 the following: But they reported briefly to Peter and those with him all that they had been told. And after this, Jesus himself sent out by means of them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation . Other manuscripts include this same wording after verse 8, then continue with verses 9-20
The Scoffield Bible adds this note:
The passage from verse 9 (Mar_16:9) to the end is not found in the two most ancient manuscripts, the Sinaitic and Vatican, and others have it with partial omissions and variations. But it is quoted by Irenaeus and Hippolytus in the second or third century.
The NKJV says this:
Mar_16:9-20 is bracketed in NU-Text as not original. It is lacking in Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, although nearly all other manuscripts of Mark contain it
dcyates said:The earliest and best manuscripts (mss) do not have these verses. Therefore, it is highly doubtful that they are authentic. Nonetheless, this cannot really be used to somehow prove the biblical text is corrupt and thus cannot be trusted. We have well over 2,000 extant mss testifying to the content of the NT writings. Imagine you wrote a letter to a friend. Now imagine that the content of this letter was found to be so wise and eloquently rendered that it was thought to be important enough to be copied over and over again. Any document that has been hand-copied will contain some transmission errors compared to the original. But obviously, not all the copiers are going to make the same mistakes. Hence, the more copies we are able to collate and compare, the easier and more accurate it will be for us to identify the authentic content of your letter. I've heard it theorized that a few dozen copies would be sufficient for such a process--certainly no more than a hundred. As I state above, we have over 2,000.
justified said:Yes, well over 2,000. In fact, we have around 5,300 Greek manuscripts alone. Not to mention in the tens-of-thousands of Latin manuscripts and lectionaries and attestations of the fathers.
filosofer said:Well, as long as we are updating:
Greek manuscripts: ~5,500
Versional manuscripts (Latin, Syriac, Coptic, Armenian, etc.): ~30,000
Citations by Early Church Fathers: 1,000,000
SoliDeoGloria said:Generally, one of the premises behind the science of biblical translation is that the older the manuscripts, the more accurate or closer to the original autographs they are. Thus in the majority if not all of the Alexandrian texts as well as the eclectic findings in the dead sea scrolls(?)[sic], the last portion of Mark was not found. Thus the conclusion from most scholars would be that in the original autograph those verses were non-existent; and that what we find in the KJV are interpolations done by well meaning and "overzealous" scribes (if I have described them appropriately).
justified said:2. The key words in your first sentence are "one of the premises" -- "older is better" cannot work alone as a reason for chosing a variant over another. There are several canons of the science: 1) The reading which best explains all the others is to be preferred; 2) The reading from a manuscript of greater reliability is to be preferred; 3) The reading which is not explained by any of the others is to be preferred; 4) The reading which is attested by the widest geographical area is to be preferred; 5) The oldest reading is to be preferred. The different rules check and balance one another.
Longing4Home said:Scholars are divided over the authenticity of these verses. Those who follow the received text tradition point to the fact that this text is found in the majority of biblical manuscripts down through the centuries. Thus, they believe it was in the original manuscript of Mark.
On the other hand, those who follow the critical text tradition insist that we should not add evidence, but weigh it. Truth is not determined, they say, by majority vote, but by the most qualified witnesses. They point to the following arguments for rejecting these verses: (1) These verses are lacking in many of the oldest and most reliable Greek manuscripts, as well as in important Old Latin, Syriac, Armenian, and Ethiopic manuscripts. (2) Many of the ancient church fathers reveal no knowledge of these verses, including Clement, Origen, and Eusebius. Jerome admitted that almost all Greek copies do not have it. (3) Many manuscripts that do have this section place a mark by it indicating it is a spurious addition to the text. (4) There is another (shorter) ending to Mark that is found in some manuscripts. (5) Others point to the fact that the style and vocabulary are not the same as the rest of the Gospel of Mark.
Whether or not this piece of text belongs in the original, the truth it contains certainly accords with it. So, the bottom line is that it does not make any difference, since if it does belong here there is nothing in it contrary to the rest of Scripture. And if it does not belong, there is no truth missing in the Bible, since everything taught here is found elsewhere in Scripture. This includes tongues (see Acts 2:lff), baptism (Acts 2:38), and God's 1st century supernatural protection of His messengers unwittingly bitten by poisonous snakes (cf. Acts 28: 3-5). So, in the final analysis, it is simply a debate about whether this particular text belongs in the Bible, not over whether any truth is missing.
(When Critics Ask by Norman Geisler and Thomas Howe)
sabra said:The third study down in the article Mark 16:16 (King James Version) :: Forerunner Commentary :: Bible Tools <http://bibletools.org/index.cfm/fus.../eVerseID/24890> by Richard T. Ritenbaugh and the article Should Christians Handle Snakes? [particularly the "Inset: Is Mark 16:9-20 Inspired Scripture?" also by Richard T. Ritenbaugh] <http://bibletools.org//index.cfm/fu...how/CT/RA/k/831> which says essentially the same thing as the above link but adds a few extra paragraphs.
xianjedi said:This page: http://www.bible.org/page.asp?page_id=1369 explains how the shorter, abrupt ending would make sense to Mark.
GrinningDwarf said:I have a Greek-English interlinear Bible published by Hendrickson (Jay P. Green, Sr., General Editor and Translator; c. 1984; ISBN 0-913573-29-9) that has this to say on the topic:
"The Sinaiticus was so poorly excecuted that seven different hands of 'textual critics' can be discerned as they tried to impose their views on the Bible. They twisted it like a nose of wax to meet their purposes at the time. It is no wonder it was discarded, found in a wastebasket fourteen centuries after it was executed. The Vaticanus manuscript lay on a shelf in the Vatican library at Rome until 1431, and was considered so corrupt that no one would use it. (Erasmus, the noted Roman Catholic scholar, refused to consider it as a source when he formed the Received Text.) The Vaticanus has errors so absurd that the books purporting to teach 'textual science' carefully avoid mentioning these gross errors in their favorite manuscript. They take this one and add it to a handful of other Alexandrian textbase, all of them very loose in their handling of the Scriptures...they have done entirely away with Mark's witness to the ascension, simply because these last twelve verses do not appear in those two corrupt manuscripts, the Sinaiticus and the Vaticanus (yet the scribe of the Vaticanus has left an empty space exactly large enough to contain those twelve verses -- he must have seen them in an older manuscript, else how would he know how much space to leave? And the last twelve verses of Mark in the Sinaiticus manuscript are written in much larger letters, very loosely, to fill up the space which would contain these last twelve verses if the same size letters had been used throughout)."
I have never heard this issue addressed anywhere but in the forward to this interlinear Bible...not even in Geisler and Nix's excellent General Introduction to the Bible.
Any comments?
SoliDeoGloria said:The only known version which uses the byzantine manuscripts (NT) in their fullness is the KJV. Note also the alleged extra verses it contains, such as the doxological ending of the Lord's prayer which was scissored off in most modern versions today. The Johannine Comma was also deleted off - that alleged verse that supposedly stated the doctrine of the trinity in the most explicit way possible.