Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
If you believe it's possible to Romanise Japanese.
Well, that's very helpful, because it tells me that the song is the Japanese version of "What A Beautiful Name" by Hillsong.
The English lyrics are "My sin was great, Your love was greater," so the Japanese lyrics must mean something similar. In particular, "ai" must be 愛, love (in fact, the line is 私の罪も全部 包んだ 愛により -- see What A Beautiful Name). It's possible that the verb tsutsunda may refer to Christ's love covering our sins.
You can romanize hebrew, arabic, russian-vietnamese and fillipino are already romanized.
She looks white-ish.
View attachment 229058
Looks pretty white there.
What I meant was that the romanisation loses too much information.
Witness the fact that you had accidentally misidentified the verb tsutsunda, which is actually this (but I only discovered that when I found the kanji): Tanoshii Japanese
Chinese languages are worse: to make a point, someone once wrote a Mandarin poem that consists entirely of the syllable "shi" repeated: Lion-Eating Poet in the Stone Den - Wikipedia
View attachment 229058
Looks pretty white there.
True; but she looks a lot more Japanese in other photos.
she said tsutsunda-shes not even doing the language properly.
(1) Don't you think it's rather arrogant to tell someone brought up speaking Japanese that you know her language better than she does?
(2) Japanese is an inflected language: 包 is "tsutsu" and んだ is "nda" (the past indicative plain ending).
You need to (1) lose that arrogance and (2) learn some grammar.
(1) Don't you think it's rather arrogant to tell someone brought up speaking Japanese that you know her language better than she does?
(2) Japanese is an inflected language: 包 is "tsutsu" and んだ is "nda" (the past indicative ending).
You need to (1) lose that arrogance and (2) learn some grammar.
(1) Don't you think it's rather arrogant to tell someone brought up speaking Japanese that you know her language better than she does?
(2) Japanese is an inflected language: 包 is "tsutsu" and んだ is "nda" (the past indicative plain ending).
You need to (1) lose that arrogance and (2) learn some grammar.
The word isn't even tsutsunda from what you said.
Kurumu means cover, not tsutsunda. Tanoshii Japanese
No, I said that it was tsutsunda. And it is.
If I'm understanding things correctly, the kanji 包 can be pronounced either tsutsu or kuru (but of course it's tsutsu in the song). What's more, the choice of pronunciation gives slightly different meanings. However, kuru is generally written as くる. Written in kanji form as 包, tsutsu always seems to be what's intended: 包む - Wiktionary.
If you're serious about Japanese you need to learn at least hiragana. And you need to abandon the idea of any one-to-one correspondence between words in different languages.
so she didnt say tsutsunda as in one word?
No, I said that it was tsutsunda. And it is.
If I'm understanding things correctly, the kanji 包 can be pronounced either tsutsu or kuru (but of course it's tsutsu in the song). What's more, the choice of pronunciation gives slightly different meanings. However, kuru is generally written as くる. Written in kanji form as 包, tsutsu always seems to be what's intended: 包む - Wiktionary.
If you're serious about Japanese you need to learn at least hiragana. And you need to abandon the idea of any one-to-one correspondence between words in different languages.
She did. But like I said, that splits into verb root (包 = tsutsu) and verb ending (んだ = nda). Much like the English word "singing" is "sing" + "ing."
So the same is true with romanizations of other languages?
not the same as regular "tsutsunda"?
I'm not aware of any other "tsutsunda" in Japanese.
These questions are starting to get bizarre. Are you trolling?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?