Hi, Does anyone here read Hebrew and have a Hebrew Bible?
What I need to know is what Isa 53:4 really says in the Hebrew:
4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.[KJV]
Is it really "griefs" and "sorrows" or should it be "sicknesses" and "pains" (as in YLT translation).
How does the Hebrew Bible write/translate it?
tks!
What I need to know is what Isa 53:4 really says in the Hebrew:
4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.[KJV]
Is it really "griefs" and "sorrows" or should it be "sicknesses" and "pains" (as in YLT translation).
How does the Hebrew Bible write/translate it?
tks!