Keil & Delitszch Hebrew Commentary Many expositors, including Hengstenberg and Hitzig of moderns, have rightly perceived that the general idea has been set forth with special reference to the relation between the woman, Israel, and the man, Jahveh.
Starting with this view, which is suggested by the context, the older expositors explained the words of the conception and birth of Christ by a virgin; cf. Corn. a Lapide, Calovii Bibl. ill., Cocceius, and Pfeiffer, dubia vex. p. 758ff. Thus, for example, the Berleburger Bibel gives the following explanation: "A woman or virgin - not a married woman - will encompass, i.e., carry and contain in her body, the man who is to be a vanquisher of all and to surpass all in strength." This explanation cannot be set aside by the simple remark, "that here there would be set forth the very feature in the birth of Christ by a virgin which is not peculiar to it as compared with others;" for this "superficial remark" does not in the least touch the real point to be explained. But it may very properly be objected, that סֹובֵב has not the special meaning of conceiving in a mother's womb. On this ground we can also set down as incorrect the other explanation of the words in the Berleburger Bibel, that the text rather speaks of "the woman who is the Jewish Church, and who, in the spirit of faith, is to bear Christ as the mighty God, Isa_9:6, in the likeness of a man, Rev_12:1-2." However, these explanations are nearer the truth than any that have been offered since. The general statement, "a woman shall encompass (the) man," i.e., lovingly embrace him - this new relation which Jahveh will bring about in place of the old, that the man encompasses the wife, loving, providing for, protecting her - can only be referred, agreeably to the context, to change of relation between Israel and the Lord. סֹובֵב, "to encompass," is used tropically, not merely of the mode of dealing on the part of the Lord to His people, the faithful, - of the protection, the grace, and the aid which He grants to the pious ones, as in Psa_32:7, Psa_32:10; Deu_32:10, - but also of the dealings of men with divine things. אֲסֹובְבָה מִזְבַּחֲךָ, Psa_26:6, does not mean, "I will go round Thine altar," in a circle or semicircle as it were, but, "I will keep to Thine altar," instead of keeping company with the wicked; or more correctly, "I will surround Thine altar," making it the object of my care, of all my dealings, - I will make mine own the favours shown to the faithful at Thine altar. In the verse now before us, סֹובֵב signifies to encompass with love and care, to surround lovingly and carefully, - the natural and fitting dealing on the part of the stronger to the weak and those who need assistance. And the new thing that God creates consists in this, that the woman, the weaker nature that needs help, will lovingly and solicitously surround the man, the stronger. Herein is expressed a new relation of Israel to the Lord, a reference to a new covenant which the Lord, Jer_31:31., will conclude with His people, and in which He deals so condescendingly towards them that they can lovingly embrace Him. This is the substance of the Messianic meaning in the words. The conception of the Son of God in the womb of the Virgin Mary is not expressed in them either directly or indirectly, even though we were allowed to take סֹובֵב in the meaning of "embrace." This new creation of the Lord is intended to be, and can be, for Israel, a powerful motive to their immediate return to their God.
Jeremiah 31:22 - John Gill's Exposition of the Bible, New Testament Commentary
Even John Gill's commentary says it refers to the virgin birth. I disagree with his ideas about how it refers. He calls a new creation Christ's human nature. I say the new thing God created was new human male seed enabling Mary to conceive, and God to begat.
Cherry picking sources. When a scholar supports your argument he is right, when they contradict you they are wrong. How convenient. You make your own assumptions/presuppositions the final authority.
That cannot be for at least 2 reasons. !. no word is a plural singular or singluar plural in any language.
2. if Yahweh is singluar plural, then demons who are also called elohiym are singluar plural, and demons have to refer to themselves as us. elohiym is just a word that has the same spelling and pronunciation in the plural as it does int the singluar, just like our english word fish is both singular and plural depending on the context. Fish is not singular plural, and elohiym isn't singular plural either. thing about it, there are no singluar plural words in any language, the concept is a contradiction. something is either singular or it is plural. not both.
Brown Driver Briggs Hebrew Lexicon H430 אלהים 'ĕlôhîym
BDB Definition:
1) (plural)
1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive - singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God
Part of Speech: noun masculine plural
A Related Word by BDB/Strongs Number: plural of H433
Same Word by TWOT Number: 93c
The real meaning of gen. 1.26 lost to almost everyone is that it is prophetic apostrophe. god speaking to Christ and the Chruch (who , along with a singular Yahweh, are the us) who are not there (apostrophe). God is prophecising that one day man will be in the image of Christ and the church who are in the image of god. That is the end of man, and this verse is where god declares the end from the beginning (genesis is the beginning ). God is speaking to Christ and the church (thats a fig. of speech called an apostrophe) who aren't there. It's before either of us were ever around.
You must have a special connection with God, and he speaks to you directly. When did God give you this special revelation?
I believe that the word is the written or oral word of God, in other words, what god says. What god says was god is the meaning of john 1.1. and what god says became flesh is the meaning of john 1.14. inother words it's figurative, just like when the b ible says JEsus is a door , or the way, or the good shepard, or bread from heaven. Jesus is no door, and he isn't a loaf of bread and he isn't what god says, literally.
Long before John wrote his gospel the Jews referred to God as "The Word." From the Jewish Encyclopedia, part of the article on Memra. מאמר/memra which in Aramaic means word. The Targums were Aramaic translations of the O.T., began during the Babylonian captivity about 700 BC.
In this citation, which is only representative not comprehensive, there are at least 80 examples where the name יהוה/YHWH was replaced, in the Targums, with מאמר/memra. When John, the Jew, said to his Jewish audience, In the beginning was the Word and the Word was God., he was not saying anything strange or new.
This is not a Trinitarian source, it is the Jewish Encyclopedia prepared by Jewish scholars showing the faith, beliefs, and practices of the ancient Jews. Some relevant Targum quotes from the article, note the NT parallels.
The Word brings Israel nigh unto God and [The Word] sits on [Gods] throne receiving the prayers of Israel. cf. Re 3:21 Re 22:3, N.T. ca. 70 AD.
His Word has laid the foundation of the earth. cf. John 1:3, N.T. ca. 70 AD.
So, in the future, shall The Word be the comforter. cf. John 14:26, N.T. ca. 70 AD.
In The Word redemption will be found. cf. Luke 21:28, N.T. ca. 70 AD.
My Word shall be unto you for a redeeming deity. cf. Col 1:14, Heb 9:12, Heb 9:15, N.T. ca. 70 AD.
More complete citation.
Jewish Encyclopedia Memra-In the Targum:
In the Targum the Memra figures constantly as the manifestation of the divine power, or as God's messenger in place of God Himself, wherever the predicate is not in conformity with the dignity or the spirituality of the Deity.
Instead of the Scriptural "You have not believed in the Lord," Targ. Deut. i. 32 has "You have not believed in the word of the Lord"; instead of "I shall require it [vengeance] from him," Targ. Deut. xviii. 19 has "My word shall require it." "
The Memra," [The Word] instead of "the Lord," is "the consuming fire" (Targ. Deut. ix. 3; comp. Targ. Isa. xxx. 27). The Memra "plagued the people" (Targ. Yer. to Ex. xxxii. 35). "The Memra smote him" (II Sam. vi. 7; comp. Targ. I Kings xviii. 24; Hos. xiii. 14; et al.).
Not "God," but "the Memra [The Word]," is met with in Targ. Ex. xix. 17 (Targ. Yer. "the Shekinah"; comp. Targ. Ex. xxv. 22: "I will order My Memra to be there"). "
I will cover thee with My Memra, [My Word] " instead of "My hand " (Targ. Ex. xxxiii. 22).
Instead of "My soul," "My Memra [My Word] shall reject you" (Targ. Lev. xxvi. 30; comp. Isa. i. 14, xlii. 1; Jer. vi. 8; Ezek. xxiii. 18). "
The voice of the Memra, [The Word] " instead of "God," is heard (Gen. iii. 8; Deut. iv. 33, 36; v. 21; Isa. vi. 8; et al.). Where Moses says, "I stood between the Lord and you" (Deut. v. 5), the Targum has, "between the Memra of the Lord and you"; and the "sign between Me and you" becomes "
a sign between My Memra [My Word] and you" (Ex. xxxi. 13, 17; comp. Lev. xxvi. 46; Gen. ix. 12; xvii. 2, 7, 10; Ezek. xx. 12). Instead of God, the Memra comes to Abimelek (Gen. xx. 3), and to Balaam (Num. xxiii. 4). His Memra aids and accompanies Israel, performing wonders for them (Targ. Num. xxiii. 21; Deut. i. 30, xxxiii. 3; Targ. Isa. lxiii. 14; Jer. xxxi. 1; Hos. ix. 10 [comp. xi. 3, "the messenger-angel"]). The Memra goes before Cyrus (Isa. xlv. 12). The Lord swears by His Memra (Gen. xxi. 23, xxii. 16, xxiv. 3; Ex. xxxii. 13; Num. xiv. 30; Isa. xlv. 23; Ezek. xx. 5; et al.). It is His Memra that repents (Targ. Gen. vi. 6, viii. 21; I Sam. xv. 11, 35).
Not His "hand," but His "Memra [His Word] has laid the foundation of the earth" (Targ. Isa. xlviii. 13); for His Memra's or Name's sake does He act (l.c. xlviii. 11; II Kings xix. 34). Through the Memra God turns to His people (Targ. Lev. xxvi. 90; II Kings xiii. 23), becomes the shield of Abraham (Gen. xv. 1), and is with Moses (Ex. iii. 12; iv. 12, 15) and with Israel (Targ. Yer. to Num. x. 35, 36; Isa. lxiii. 14).
It is the Memra, [The Word] not God Himself,
against whom man offends (Ex. xvi. 8; Num. xiv. 5; I Kings viii. 50; II Kings xix. 28; Isa. i. 2, 16; xlv. 3, 20; Hos. v. 7, vi. 7; Targ. Yer. to Lev. v. 21, vi. 2; Deut. v. 11); through His Memra Israel shall be justified (Targ. Isa. xlv. 25); with the Memra Israel stands in communion (Targ. Josh. xxii. 24, 27); in the Memra man puts his trust (Targ. Gen. xv. 6; Targ. Yer. to Ex. xiv. 31; Jer. xxxix. 18, xlix. 11).
Like the Shekinah (comp. Targ. Num. xxiii. 21), the Memra is accordingly the manifestation of God.
"The Memra [The Word] brings Israel nigh unto God and sits on His throne receiving the prayers of Israel" " (Targ. Yer. to Deut. iv. 7). . .
So, in the future, shall the Memra [The Word] be the comforter (Targ. Isa. lxvi. 13): "My Shekinah I shall put among you,
My Memra [My Word] shall be unto you for a redeeming deity, and you shall be unto My Name a holy people" (Targ. Yer. to Lev. xxii. 12).
The Memra is "the witness" (Targ. Yer. xxix. 23); it will be to Israel like a father (l.c. xxxi. 9) and "will rejoice over them to do them good" (l.c. xxxii. 41).
"In the Memra [The Word] the redemption will be found " (Targ. Zech. xii. 5).
JewishEncyclopedia.com - MEMRA