Sweeterthanhoney said:
MY Bible says:[bible]
I Cor. 7:27 If you have a wife, DO NOT end the marriage, If you do not have a wife, do not get married. NLT
[/bible]
the word (poorly) translated: 'wife' above,
is from the Greek
'GOONAY',
which means simply:
'WOMAN'
Said passage in Greek:
dedesai
(=dew,
v {deh'-o}
[SIZE=-1]1) to bind tie, fasten)[/SIZE]
gunaiki;
(=gunh,
n {goo-nay'}
[SIZE=-1]1) a woman of any age,)[/SIZE]
(goo-nahee-kee)
mh
(=mh,
d {may}
[SIZE=-1]1) no, not lest)[/SIZE]
zhtei
(=zhtew,
v {dzay-teh'-o}
[SIZE=-1]1) to seek)[/SIZE]
lusin
(=lusiV,n {loo'-sis}
[SIZE=-1]1) a loosing, setting free) :
[/SIZE]
lelusai
(=luw,
v {loo'-o}
[SIZE=-1]1) to loose any person (or thing) tied or fastened)[/SIZE]
apo
(=apo,
p {apo'}
[SIZE=-1]1) of separation ) [/SIZE]
gunaikoV;
(goo-na-hee-kos)
(=gunh,
n {goo-nay'}
[SIZE=-1]1) a woman of any age,)[/SIZE]
mh
(=mh,
d {may}
[SIZE=-1]1) no, not lest)[/SIZE]
zhtei
(=zhtew,
v {dzay-teh'-o}
[SIZE=-1]1) to seek )[/SIZE]
gunaika.
(goona-hee-ka)
(=gunh,
n {goo-nay'}
[SIZE=-1]1) a woman of any age,)[/SIZE]
This is the same wording, when Jesus says to Mary (in John): 'Woman...'
[kai] legei auth o ihsouV,
"[and] says to-her the Jesus,
ti emoi kai soi, gunai;
What (to) Me and (to) you, woman?"
(gunai='goo-nahee')
However...
The passage in the above quotes
(which was addressed to the EARLY-church),
means (IMHO) that IF a REAL marriage
(with love) has occured,
they shouldn't seperate.